Ветер и сталь
Шрифт:
— Или я съехал с катушек, — негромко произнес Фишер, — или кто-то действовал очень уж изощренно. Хотя по внешнему виду, так сказать, изощренностью тут и не пахнет.
— В чем дело? — удивился в ответ я. — Что тебя так поразило?
— Да видишь ли… там в этой рикке… пятна крови, пара кусков мяса…
— Ну и что? Фарж в кого-то попал, вот и все.
— Да вся штука в том, что попал он в полицейского…
Берков аж закашлялся.
— Это шутка, я надеюсь?
— Если и шутка, то не моя. — Фишер опустил голову. Пожевал губами, потом вскинул
— Видел, конечно.
— Он биоидентифицирующий, ты знаешь об этом? А? В шкафу это просто белая тряпка. И на тебе это тоже — белая тряпка. А на хозяине — это серо-зеленый комбез с лучеотражающей защитой третьего уровня. Перепрограммировать его архисложно. Фактически это сложно даже в условиях производства — дешевле сделать новый, под конкретного владельца. Заказать его для «левого» владельца невозможно в принципе — надзор осуществляет мое родное Второе управление.
— Ну и?.. — с ужасом спросил Берков.
— Там, в рикке, в клочьях чьего-то мяса, валяются фрагменты такого комбинезона.
С минуту мы молчали, пытаясь осмыслить полученную информацию. На меня, да, похоже, и на Беркова она подействовала не хуже доброй зуботычины. Обрывки полицейского комбинезона просто как-то не укладывались в сознании. Кто-то лазил там в ослепительно белом комбезе? Чушь! «Левый» комбинезон? Но заказы в самом деле идут через «двойку», там есть целый отдел по интендантскому надзору. Измена в СБ? Такое мне и в кошмарном сне не могло присниться.
— Вот что, джентльмены, — хмуро произнес Фишер, — отныне действует приказ номер сто сорок, параграф «б». Пребывание на территории, занятой противником. Приказ отдан, никаких отклонений быть не может, возражения не принимаются. Мы с Королевым сегодня же переезжаем в «Интерстар». В отеле нам будет проще. Незачем привлекать лишнее внимание к милорду. Я надеюсь, в собственном заведении он сумеет обеспечить нашу безопасность?
— Я приму соответствующие меры, — пообещал Берков. — Все будет на высшем уровне.
— Понятно… слушай внимательно: во что бы то ни стало найди того полицейского, который поступил в госпиталь — не знаю в какой, не спрашивай — с лучевым ранением… по-видимому, плеча или шеи. Хоть наизнанку вывернись, но найди. И отследи все его контакты. Все, которые могут хоть что-то нам дать.
— Ты все-таки считаешь, что это дело рук полиции?! — вывесил челюсть Берков.
— Я в этом уже уверен. Это объясняет и всю эту, с позволения сказать, экспертизу, и поведение Миллера, и методику убийства. Кто-то, самый трусливый, напялил свой комбез. Он думал, что генерал-рейнджер носит с собой дамский пугач. Он ошибся. Теперь важно не ошибиться нам.
— Я все понял, — кивнул Берков, доставая из кармана телефон.
Я глянул в окно. Мы уже подлетали к вилле.
— Все-таки я с трудом в это верю, — признался Берков, ожидая ответа абонента. — Алло, кто это? Бормана мне, живо! Почему он сам не отвечает?
— Алекс был прав, — остро прищурился Фишер. — Это что-то действительно из ряда вон, Берков! Кто решает вопросы со связью?
— А? Коллони, Джо Коллони. Сейчас, минуту…
Коптер приземлился; пятка мягко ухнула вниз, и чьи-то руки услужливо распахнули снаружи дверцу.
— Внутреннюю машину к взлету, — быстро скомандовал Фишер, спрыгивая на пол, — кто-нибудь, соедините меня с милордом. Да быстро, быстро, что у вас, телефонов нет?
Принимая протянутый кем-то аппарат, он повернулся ко мне.
— Алекс, Колл они — сюда, ко мне… да! Милорд?..
— Джо Коллони — сюда, вниз, срочно! — распорядился я, задержавшись среди «пехоты» в ангаре. — Легкий коптер — готовность пять минут.
— Есть, флаг-майор! — хором ответили сразу несколько глоток.
Я мельком посмотрел на часы и бросился вслед за Фишером, который, разговаривая на ходу с Харрисом, уже мчался в сторону гостевых апартаментов. Команда милорда работала вовсю — мимо меня, кивнув на ходу, бегом проскочил Берков, оживленно орущий что-то в телефон, следом за ним пробежали двое взмыленного вида джигитов, тоже с телефонами в руках.
Проходя мимо своего молчаливого «коридорного», я остановился — уже зараженный лихорадкой всеобщей беготни:
— Дружище, банку кофе мне в ангар. Прямо сейчас.
Парняга молча боднул головой и ринулся исполнять.
Я же вошел в холл своих апартаментов, выхватил из сейфа кофр и двинулся в обратный путь, волоча заразу по полу — внизу у него были специальные ролики.
К тому моменту, когда я спустился в ангар, на приемной пятке уже красовался легкий аппарат, на котором мы летали раньше. Под ним, жуя, что-то возбужденно орал по телефону Берков. В метре от него почтительнейше стоял мой порученец с банкой кофе и плиткой шоколада в руках.
— Огромное тебе спасибо, — искренне поблагодарил его я. — Жрать хочу — хоть стреляйся. Слушай, забрось эту штуку в машину, ты у нас парень крепкий, а?
— Слушаюсь, кавалер, — широко улыбнулся парень, легко забросив кофр в салон коптера. — Я вам больше не нужен?
— А? Да-да, спасибо, это все.
Я с хрустом распечатал шоколад и щелкнул крышкой саморазогревающейся банки. Есть я в самом деле хотел до смерти. Запустив зубы в плитку шоколада, я краем глаза заметил, что в ангар вбежал невысокий пухловатый человечек в пестром камзоле и забегал глазами, выискивая кого-то. Вид он имел чрезвычайно запаренный.
— Мастер Коллони! — наудачу крикнул я.
— А! — отозвался он, устремляясь ко мне. — А где же кавалер Фишер?.. Он меня искал!.. Он срочно…
— Он сейчас подойдет. Здравствуйте. Я флаг-майор Королев.
— Это видно по вашим погонам, — успокоившись, инженер вытер платком лоб и протянул мне руку: — Очень рад, кавалер, очень рад… Я Джо Коллони.
Я скосил глаза, пытаясь найти свою фамилию среди золотого шитья правого погона, но, кроме звездочки старшего офицера и двух флаг-майорских крестов, ничего там не увидел. Мастер Коллони, вероятно, обладал неким особым зрением.