Ветер и сталь
Шрифт:
Я, конечно, знал, что физическая сила хрупкого на вид шефа чудовищна, но такого и я не ожидал: от удара его ноги огромная дверь слетела с петель и с грохотом рухнула вовнутрь.
Следом за дверью в помещение ворвались и мы. Последовала немая сцена: четверо мужчин в дорогих костюмах, стоявшие вокруг небольшого стола посреди просторного кабинета, несколько секунд тупо взирали на нас, пытаясь осмыслить происходящее. Потом началась стрельба, нелепая, ненужная. Продолжалась она недолго: в руке Детеринга вдруг оказался «тайлер», и все четыре бластера этих господ оплавленными железяками
— Хименес, — глухо произнес Детеринг, — мне нужен только Хименес.
— Это я, — потирая обожженную ладонь, шагнул к нему невысокий полноватый мужчина средних лет с хитрыми, глубоко упрятанными глазками. — Что вам от меня нужно?
Детеринг на секунду замер.
— Да, — сказал он, — это вы. Паралитик!
Последнее касалось нас с Уэртоном. На пол упала крохотная гранатка, пару раз крутнулась на дорогом паркете волчком и едва слышно хлопнула. К тому времени мудрая техника уже успела загерметизировать стык между шлемом и наплечником и пробить дыхательные патроны. А вот деловые люди стали валиться на пол с остекленевшими глазами. Уэртон на лету подхватил добрейшего мастера Вольдемара, забросил его себе на плечо и кинулся к лестнице. Я в два прыжка обогнал его и пружинисто ухнул вниз, минуя ступеньки: высота была небольшая. В холле противника не наблюдалось, воевать было не с кем, аж обидно стало.
Хименеса свалили на заднее сиденье, и мне пришлось несколько повозиться, чтобы сдвинуть его в сторону, так как в противном случае мне было бы неудобно сидеть. «Корсар» тем временем на огромной скорости мчался через ночной Сити. Работу мы проделали чисто. Вряд ли в заведении хоть кто-нибудь что-то услышал. На втором этаже, похоже, не было вообще никого, кроме наших клиентов, а на первом и третьем едва ли расслышали глухие хлопки цивильных бластеров. Грохот двери и то не расслышали.
«Корсар» круто повернул и въехал в какие-то едва освещенные ворота. Проехав еще метров сто, лимузин уперся бампером в длинное металлическое строение без окон. Уэртон несколько озадаченно чертыхнулся, сдал назад и вывернул руль вправо. Фары выхватили из темноты какие-то двери, мертвый провал пыльного окна и груду старых контейнеров.
— Ага, — Уэртон выключил двигатель и вылез из машины.
— Кто такие? — раздался откуда-то слева тревожный хриплый голос.
— Это я, Тоби, — успокаивающе ответил невидимый во тьме Уэртон. — Дело есть.
— Я понял, — ответил Тоби, — куда вам?
— Давай в бокс. Нам недолго.
— Недолго так недолго…
Послышалось щелканье замков, затем сухой скрип давно не смазываемых петель и лязг железной двери. Внутри металлического ангара вспыхнул свет, обозначив ярким прямоугольником дверной проем.
Уэртон распахнул заднюю дверцу автомобиля.
— Давай мясо.
Я помог ему вытащить парализованного Хименеса, и полковник, снова взвалив его на широкое плечо, исчез в ангаре. Я шагнул следом за ним. Уэртон миновал длинные ряды каких-то пыльных ящиков и вошел в узкую дверь посреди покоробленной от старости перегородки, разделявшей ангар на две неравные части.
Здесь было нечто среднее между гаражом и офисом. Возле двери стоял облезлый старый диван, письменный стол с терминалом и пара кресел — а дальше из темной металлической глубины этого странного помещения скалилась хромировкой морда дряхлого грузовика, покрытого толстенным слоем пыли. Рядом с грузовиком уютно примостился вполне свежий «Лэнгли» местной сборки.
Уэртон свалил бесчувственное тело на диван и вопросительно посмотрел на вошедшего следом за мной Детеринга.
— Давай-давай, — поторопил его тот. — Времени у нас нет.
Резидент кивнул и достал из наплечного кармана плоский микроинъектор. Уверенно выбрав программу, он приложил прибор к щеке бандита. Хименес дернулся, точно его слегка долбануло током, застонал и открыл глаза.
— Отойдите, — приказал Детеринг.
Мы послушно отошли в сторонку, с любопытством наблюдая за происходящим. Взгляд Хименеса, уже вполне осмысленный, приобрел вдруг сонное выражение.
— Где Олаф? — медленно спросил Детеринг каким-то чужим голосом.
— Олаф… штурман у Бранда, — ответил Хименес заплетающимся языком.
— Где сейчас Бранд?
— В районе Сигмы… пояс астероидов. Там биполярная яма… очень удобно.
— У него база на одном из астероидов?
— Нет. Там ледяное поле… посреди гравитационной биполярной ямы. Там двойная… двойная система.
— Двойная система, биполярная яма на орбите пояса?
— Да… очень удобно… ищи в ледяном поле… это обычная вода…
— Когда он может там быть?
— Он там сейчас… он ждет Маркоса… будет ждать еще неделю.
— Как давно Олаф появился у Бранда?
— Недавно… пару недель, может, больше. У него отказал главный компрессор… он где-то угробил весь свой экипаж. Никто не знает, где Олаф искал Маркоса… ему нужен большой грузовик.
— Зачем? Зачем Олафу большой грузовик?
— Никто не знает… он стер курсовой отчет «Ровера».
— Он где-то был?
— Да… два месяца… никто не вернулся.
— Как он мог привести «Ровер» на Аврору в одиночку?!
— Нет… но потом они все пропали… семь человек. Никто не знает. Бранд его боится.
— Боится, но взял к себе?
— Это Маркос… Олаф обещает кучу денег, но ничего не говорит. Маркос на мели… у него есть «Кинг Дрэгон» с «распиленным» трюмом.
Детеринг рывком сорвал с головы шлем и провел рукой по лицу. Хименес тем временем встрепенулся и дико заорал, вращая глазами:
— Кто вы такие, черт вас дери?!
— Вырубите его! — хрипло рявкнул Детеринг. — С концами!.. Он больше не нужен.
Моя ладонь, с размаху влетела в шею Хименеса, перемалывая его позвоночник. Он коротко всхлипнул и мешком сполз с дивана на пол.
— Тяжелый, гад, — зло сказал Детеринг, массируя виски, — и химия его не берет, вы поняли? Откуда они такие берутся в последнее время — химия почти не берет, и ментально тяжелый — кто его кодировал? Я его еле держал, а уж давить — ч-черт бы его взял… да. Берите это дерьмо, и поехали. Королев, вызывай нашу «Газель», пусть готовятся к старту.
Мы с Уэртоном запихнули труп в багажник, и я взялся было за рукоятку задней двери, но меня остановил Детеринг: