Ветер и сталь
Шрифт:
— Девяносто процентов того, что они находят, абсолютно недоступно нашему пониманию, — поморщился Сэм.
— А остальные десять — это и есть та гадость, от которой сходят с ума эксперты?
— Вы имеете в виду легкое оружие? Прибыльный бизнес, не более.
— Ага, а что же тогда «более»? Пираты, оснащенные странной техникой?
— Древние знания. «Антиквары» по сути своей — не бандиты. Авантюристы — да, безусловно, но не бандиты. Я бы сказал, очень увлеченные люди. История Галактики совсем не такова, как мы ее себе представляем. Кое-где еще остались следы колоссальных
— Порядка десяти тысяч лет?
— Где-то около. Может, чуть больше. В то время наши края посещали разведчики из очень далеких миров… вернулись не все.
— Н-да-а… — Детеринг пожевал губами. — Мы, без сомнения, живем в косном и нелюбознательном мире. И не будь в нем горячих парней, которыми движет природное любопытство, мне пришлось бы разводить свиней. Или еще кого-нибудь.
— Кто вам нужен? — спросил Сэм, осмелев от его расслабленного тона.
— Один человечек… И учти, дружище, шутить со мной нельзя… а?
— Я… — начал Гугнивый, стремительно бледнея, — я это хорошо понимаю.
— Ладно, — небрежно махнул рукой Детеринг, — не огорчайся. А то еще описаешься, чего доброго. Я знаю, что ты понимаешь. Меня это радует, ну просто как надежда на спасение души.
— Что я должен сделать?
— Найти парочку любознательных ребят. По возможности хорошо информированных и незлых.
— Что им с этого будет?
— Им за это ничего не будет, Сэм. Именно так — не «с этого», а «за это». Улавливаешь? Ты должен понимать — мне безразлично, где я нахожусь, в Портленде или еще где. Если мне ударит такая блажь, я весь этот ваш балаган смешаю с дерьмом. Возможно, это будет непросто, зато интересно.
— А если мне не удастся их убедить?
— Ну, если они не идиоты, то ты их убедишь. Я не привык, чтобы мне отказывали в таком пустяке, как приятельская беседа за рюмкой виски. Я могу обидеться… ты представляешь себе последствия моей обиды?
— Когда они вам нужны? — тяжко вздохнул несчастный Сэм.
— А чем скорее, тем лучше. Сегодня… сможешь?
Гугнивый пожал плечами.
— Попытаюсь. Могу предложить вам свое гостеприимство?
— Безусловно, — ухмыльнулся Детеринг, — ты ведь парень сообразительный, так?
Глава 9
Их было трое — средних лет мужики с умными и жесткими физиономиями, одетые с вызывающей роскошью. Флотские люди в них чувствовались за километр, на такого рода клиентов я насмотрелся достаточно. Достаточно для того, чтобы усвоить одну истину: просто так синий мундир не снимают. Умные люди, я имею в виду. А на дураков эти не тянули.
Кто мы такие, а главное — кто таков Танк, они поняли с ходу. Не могу сказать, чтобы это их обрадовало. Невзрачный полковник Детеринг имел готическую мрачную славу… те, кому следовало его опасаться, признавали его безошибочно. Да и вообще милая компания трех старших офицеров СБ в полном боевом снаряжении вряд ли могла порадовать хоть кого-то в солнечном Портленде.
— Итак, джентльмены, — Детеринг глотнул кофе из крохотной золотой чашечки и поглядел на «антикваров» своими добрыми пустыми глазами. Когда человек со средней крепости нервами натыкался на такой взгляд, его обычно пробивал холодный пот. Эти, видно, были дядьки тертые — они даже не побледнели.
— Перейдем к делу, если можно, — попросил один из них, крепкий седоватый брюнет с узкими глазами и тяжелой, как десантный сапог, челюстью.
— К делу? — слегка удивился Детеринг. — Ах да, конечно… к делу, да… меня интересует один человек… вы его должны знать. Чтобы избежать возможного недопонимания, скажу сразу — я умираю, так хочу его видеть. Просто умираю, так хочу. Ни вы, ни ваши дела мне не интересны. Можем считать, что мы друг друга вообще не видели.
— Имя? — пошевелился крепыш.
— Юнг Ройтер, кличка Олаф, — владелец четыреста четвертого «Ровера».
— Мы не сможем вам помочь, — без раздумий ответил здоровенный длинноволосый тип, постоянно теребивший свое левое ухо. Третий — краснолицый мужчина в расшитом серебром черном камзоле, утвердительно кивнул.
— Боюсь, вы меня не совсем правильно поняли, — вкрадчиво предположил Детеринг. — Мне очень нужен этот человек. Очень. И я его найду. Я сотру в порошок весь ваш остров, я перетряхну его снизу доверху, но Рой-тера я найду.
— Мы поняли вас совершенно правильно, — успокоил его краснорожий. — Но дело в том, что с этим негодяем мы расстались еще полгода назад.
— И где же он сейчас?
Узколицый амбал изо всех сил дернул свое многострадальное ухо.
— С пиратами, по-видимому.
— Ребята, вы что-то темните. Давайте начистоту: что случилось?
— Хорошо, — крепыш поудобнее устроился в кресле и достал сигару. — Я полагаюсь на ваше слово, милорд… этой встречи попросту не было. Так?
— Разумеется.
— Ну что ж… по слухам, Олаф сумел раскопать некие файлы цивилизации Эйзе-4, что-то вроде отчета по внешнеторговой деятельности за какой-то период. Вы человек блестяще образованный, вы понимаете, какое значение может иметь такая информация. Расшифровка… то есть приведение в, так сказать, удобочитаемый вид не составляет труда. Нам известны и языки, и э-ээ… особенности мышления данной расы.
— И что же? — лениво поинтересовался Детеринг.
— А то, что делиться он ни с кем не стал. Попросту исчез. По слухам — опять-таки по слухам — он болтался в экипажах у пары баронов. Ройтер отличный штурман, профессионал высокого класса.
Детеринг задумался.
— Хорошо, хорошо… — медленно произнес он. — Кто сможет помочь мне его отыскать? Господа, дело более чем серьезное, прошу поверить мне на слово.
«Антиквары» переглянулись, крепыш утвердительно опустил веки, и краснорожий твердо произнес:
— Есть человек, хорошо знакомый и с самим Олафом, и с его нынешним бароном, Тони Брандом.
— Ройтер у Бранда?
— По всей вероятности. Человека этого зовут Вольдемар Хименес, он занимается комплектованием экипажей для некоторых баронов… для Бранда и кое-кого еще. Но без шума вы к нему не пробьетесь.