«Виктория»
Шрифт:
Ребята принялись шумно готовиться к уходу, собирали инструменты в сумку и приветливо по очереди говорили на прощание:
– Щенсць боже, пан инженер!..
Последним ушел машинист.
– Не подведут эти мерзавцы? – и указал на насосы.
– Ступайте, не подведут!
Рабочие поднялись, Килярчик остался один. Его обступило черное безмолвие, нарушавшееся только пением насосов. Он упивался этими звуками, словно изысканным, выдержанным вином. Издалека, из глубины квершлага до него донесся нараставший шум воды. Видигло, она уже начала перехлестывать через дамбу. Шум быстро приближался, превращаясь в оглушительный грохот, грохот постепенно усиливался, перерастая в монотонный рев. Вот уже показалась вода – она несется мимо насосной камеры и низвергается в подствольник. В зумпфе завертелась дьявольская карусель.
Килярчик позвонил директору, попросил прислать новых людей. Потом начал вслушиваться в шум воды и в мелодичное пение насосов. Грудь его распирала радость. Ему захотелось вытянуть руки вверх и кричать от пьянящего чувства победы. Вдруг ему снова пришли на память строки Конопницкой, которые любила повторять Илона. Он начал скандировать их в такт работающим насосам:
Как король шел на войнуВ чужедальнюю страну,Зазвенели трубы медныеНа потехи на победные… [13]13
Перевод А. Колтоновского.
– Олесь, Гроссман, вода, «Виктория», – бормотал Килярчик, будто заклинание.
А насосы пели…
1954