Владетельный рыцарь
Шрифт:
Однако молодая леди, похоже, не собиралась бежать. Более того, она ни в малейшей степени не проявляла никаких признаков страха, что показалось Клоду странным. Кролики так себя не ведут. Горбун снова осмотрелся, пытаясь заметить, нет ли поблизости стражников. Но дорога была пуста. Тут Клод заметил, что губы девушки шевелятся, словно она что-то шепчет.
– Хватай ее!
– закричал он, перехватив дубину обеими руками, намереваясь размозжить голову жертве и завершить дело.
– Думаю, нет, - вдруг сказала девушка. Было в ее голосе что-то странное, заставившее пилигримов остановиться.
Клод увидел один ее глаз, смотревший
Слишком поздно осознал он свою ошибку. Это не была беззащитная девушка. Это было нечто совершенно иное, нечто древнее - и злое.
Губы девушки продолжали двигаться, что-то едва слышно шепча.
Тени вокруг пришли в движение со зловещей целеустремленностью. Клод почувствовал леденящий холод, когда одна из теней проскользнула рядом, и пилигрим, стоявший позади него, беззвучно рухнул в грязь, кровь хлынула из его глаз, ушей и носа.
Тени приблизились к нему, и Клод понял, что настал его конец. Он слышал, как тени шепчут, слышал их безумные неразличимые голоса, наполненные ненавистью и неутолимым голодом.
– Подождите, - вдруг сказала девушка, от ее голоса по коже Клода побежали мурашки. Тени замерли, злобно шипя.
Клод тупо смотрел на колдунью, выпучив глаза от ужаса. На ее лице под мокрыми растрепанными волосами появилась улыбка. И улыбка эта не была приятной.
– Ты готов послужить мне, не так ли?
Клод рухнул перед ней ниц лицом в грязь
***
Серебристая луна Маннслиб была уже высоко в небе, когда Калар и его спутники наконец преодолели подъем и увидели перед собой лагерь рыцарей, собравшихся на турнир. Приближалась зима, и ночь была очень холодной, но смех и музыка в лагере, и запах жарившихся оленей и кабанов поднял настроение усталых бастонцев.
Прошлым вечером они выехали за пределы Артуа и оказались во владениях герцогства Леонуа на северо-западном побережье Бретонии. Они ехали всю ночь, лишь на пару часов остановившись отдохнуть. Прошлой ночью было то же самое, и все они были усталыми и измученными. Но они приехали вовремя - турнир должен был начаться на следующее утро на рассвете.
Король и герцоги поощряли турниры в относительно мирное время как средство поддерживать рыцарей Бретонии в боевой готовности и оттачивать их навыки. Южные владения герцогств Каркассон и Брионн были тогда охвачены войной - их осаждали орды крысолюдов, появившиеся из-под Убежищ. А север Кенелля подвергался кровавым набегам кланов огров, спускавшихся с гор Оркала. В большей же части Бретонии в то время не было настолько значительных войн, чтобы призвать к оружию рыцарей из Л’Ангвиля, Леонуа и Артуа, поэтому в этих герцогствах и был устроен турнир.
Многие рыцари прибыли еще неделю назад или даже больше, или по крайней мере, послали вперед своих слуг, чтобы те заняли лучшие места для палаток. Хотя за это время произошло уже много отдельных поединков и ночных пиров, все собравшиеся ждали завтрашнего дня. Завтра должна была начаться основная часть турнира, и, судя по множеству шатров и палаток, поставленных в долине, турнир намечался с внушительным размахом.
Калар
– Вот, - сказал Бертелис, заметив то, что они искали: флажки с гербами других рыцарей из Бастони.
Калар и его свита повернули коней к бастонским шатрам, а слугам кастелян приказал ехать вперед и найти подходящее место для установки палаток. Крестьяне были измучены, у них не было даже того небольшого отдыха, которым воспользовались в пути рыцари - в это время крестьянам пришлось готовить еду для своих господ и заботиться об их конях, но они знали, что лучше не жаловаться. Безропотно они погоняли своих тяжелых упряжных лошадей, нагруженных палатками, продуктами, сундуками с одеждой и всем прочим, что могло понадобиться их господам, чтобы сделать жизнь вдали от дома более удобной.
– Монкадас, - радостно сказал Бертелис, привстав в седле, чтобы лучше разглядеть флажок с гербом.
Калар тоже увидел герб бастонского барона и улыбнулся. Они с братом сражались под командованием барона полгода назад в походе в Бордело. Тогда Калар и Бертелис вместе с другими бастонскими рыцарями отправились на защиту герцогства Бордело от нашествия огромной армии зеленокожих. Бретонцы одержали победу, но вскоре им пришлось сражаться с еще более опасным врагом - зверолюдами. В то кровавое время барон Монкадас произвел огромное впечатление на братьев. Свирепый как медведь и почти такой же волосатый, Монкадас заслужил глубокое уважение и восхищение молодых рыцарей.
Улыбка сошла с лица Калара, когда он разглядел палатку рядом с шатром барона. Палатка была белой, и над ней развевался флажок с кроваво-красным драконом.
– Похоже, и эта крыса сюда приползла, - процедил Бертелис.
– Малорик, - Калар сплюнул.
Кровная вражда между родами Гарамон и Сангасс длилась уже многие поколения. Малорик, молодой граф и наследник рода Сангасс, был на три года старше Калара, и с самого рождения являлся его врагом и соперником. Калар и Малорик в Бордело сражались на одной стороне, но от этого их вражда не стала меньше, и результатом ее стало смертельное ранение Гюнтера. Несмотря на помощь Малорика в защите замка Гарамон от орды ужасных зверолюдов, ненависть между наследниками двух родов оставалась сильна. На самом деле она стала еще больше после того, как Калар унаследовал титул кастеляна. Малорик своими глазами видел чудовищное существо, которое было братом Калара, и, конечно, рассказал своим друзьям и союзникам о позоре рода Гарамон.
– Может быть, завтра на турнире я надеру ему задницу, - проворчал Бертелис.
– Надеюсь, что один из нас это сделает, - кивнул Калар.
– Пойдем, - сказал Тассило.
– Сегодня ночь веселья! Танцы, выпивка и симпатичные мордашки.
– Мордашки ерунда, - сказал Бальдемунд.
– Мне интереснее, что у них еще симпатичного.
В центре лагеря были установлены длинные столы, за которыми сидели пирующие рыцари, вокруг них раскинулись просторные шатры. Из этих огромных палаток доносился шум веселья - и звон мечей.