Властелин ветра
Шрифт:
— Огонь и кровь! Я чувствую огонь и кровь!
Ребята повернулись в ту сторону, куда указывал торк-аллта, и увидели, как там поднимается серый дым.
— Нужно идти туда. Без еды и одежды мы долго не протянем, — сказал Пэдур.
— Но Рагаллач говорит, что он чувствует огонь и кровь, — возразил Кен. — Нас там могут убить.
— А не жравши вы и так подохнете. Только мы с торк-аллта выживем. Может быть, еще Фаолан. Но никак не вы, — холодно и иронично улыбаясь, сказал юный бард. — Так что, деваться некуда.
Глава 17
Деревня
Кичаль и пятеро его воинов летели
Слухи о бегстве Фаолана и Пэдура распространились по Баддалауру со скоростью пожара и вскоре достигли столицы, и даже самого Императора. Император прислал Кичалю очень короткое и ясное послание: доставить мальчишку и книгу, иначе… Кичалю вовсе не хотелось знать, что означает это «иначе»… Он никого на свете не боялся, кроме Императора Балора, и вообще он подозревал, что кто-то из его отряда донес обо всем Балору.
Фоморам совсем не хотелось тащиться на север. Снег и лед были для них величайшими врагами. Теплокровные люди могут жить на севере сколько угодно, а холоднокровные фоморы вряд ли продержатся там хотя бы день.
Но выбирать-то не приходится! Поэтому Кичаль стал изучать карты Острова Де-Дананн, которые нашел в Баддалаурской библиотеке. Информация о Северных Землях оказалась весьма пугающей. Дикую и почти безлюдную провинцию Тусаль населяли разбойники, чудовища, полулюди, оборотни и весьма опасные волшебники. Но зачем же тогда Фаолана, этого мальчишку, понесло в такую глушь? И почему за ним увязался этот негодяй бард?
Из архива здешней школы Кичаль кое-что узнал о Пэдуре. Он был прекрасным учеником с феноменальной памятью, и учителя прочили ему будущее Магистра Бардов. Такое же звание имели когда-то его отец и дядя. Это означало, что он сведущ в древних легендах и древней магии.
Но кто эти двое медно-рыжих, так странно одетых? Какую роль они играют во всей этой истории?
Кичаль нашел на карте две деревни, расположенные близко от Вершины Мира. Они были населены охотниками. Беглецы наверняка направляются в одну из них. Но вот в какую? Кривой коготь фомора процарапал по пергаменту карты прямую линию от Баддалаура до ближайшей деревни. Конечно, этим негодяям понадобятся еда и одежда, значит, прежде чем отправиться к Ледяным Полям, они должны зайти именно в эту, ближайшую деревню. Что ж, мы уже будем ждать их там. Шестерых фоморов вполне достаточно, чтобы справиться с человеческой деревней.
У деревни не было названия. Да и зачем оно нужно на самой границе Ледяных Полей Тусаля? До других деревень нужно скакать больше дня. В этой деревне было всего двенадцать деревянных или каменных домов. Частокол вокруг нее и два рва — с внутренней и внешней стороны — защищали деревню от всяческих тварей, особенно от чоптов. И чопты давно усвоили, что нападать на деревню бессмысленно. Люди были такими же, как и они: чуть что, хватались за оружие, дубину или камень, а иначе не выживешь в этих диких местах. Кроме охоты, жители деревни приторговывали мехами, редкими породами дерева, лесными ягодами и кое-какими драгоценными камнями, попадавшимися в реке.
Когда
Бой был коротким и яростным: люди окружили фоморов и забросали их копьями, стрелами и камнями.
Кичаль глазам своим не верил. Этот день снова оказался неудачным. Кажется, фомор-ские боги совсем забыли о нем. Сперва человеческий ребенок сумел удрать от него и выставить на посмешище всего отряда и Императора, а теперь еще простые деревенские жители бьют лучших на острове воинов. Может быть, боги ждут от него крупной жертвы? Но сейчас не до этого! Кичаль прыгнул на спину натайра, который аж прогнулся под его весом, и быстро направил его вверх. Натайр, расправляя свои огромные крылья, взмыл в ледяной воздух. Теперь Кичаль покажет людишкам!
Натайров специально обучали драться зубами, хвостом и когтями. Фомор сделал круг над деревней — бронированный хвост натайра поломал деревянные дома и сбил людей с ног. Так в мгновение ока часть деревни была разрушена, а ее защитники побеждены.
Приземлился Кичаль уже в хорошем настроении. Но тут же его захлестнула досада — все защитники деревни оказались женщинами, мужчины были, видимо, на охоте. Он подошел к высокой, с длинными темными волосами, перехваченными простой кожаной ленточкой, женщине. Она смотрела на своего врага, вдвое превосходившего ее по росту, совсем без страха.
— Я — Кичаль, предводитель фоморов. Как вы посмели сопротивляться императорской гвардии?
— Если посреди бела дня тебе на голову сваливаются чудовища, то добра не жди. Вы первыми напали.
Кичаль кивнул. Причина была разумной. Может быть, не стоило приземляться посреди деревни без предупреждения?
— Именем Балора, Императора Острова Де-Дананн, я приказываю вам помочь мне в поимке изменников!
Женщина посмотрела на него и, сморщив нос, ответила:
— Да пошел ты, вонючка.
Остальные женщины покатились со смеху.
— Вы еще пожалеете об этом, людишки! — прошипел Кичаль.
— Тебе меня не запугать, — ухмыльнулась женщина, демонстрируя мелкие зубы. — Я прожила всю жизнь на севере, где полно созданий пострашнее тебя — снежных кошек, оборотней, ледяных врейтов, гигантских лосей и чоптов. Ты просто жалок по сравнению с ними.
Кичаль заскрипел зубами от злости и изумления. Обычно один вид фомора повергал людей в ужас.
— Послушай меня, женщина. В эту деревню должны прийти четверо людей. Они нужны мне. Если вы мне поможете, я доложу об этом Императору, и он вас вознаградит. А если откажетесь, то я сожгу вашу деревню дотла. Ну же, отвечай!
— Ничего ты от нас не дождешься, — решительно ответила женщина.
Фомор зашипел, словно пар, вырывающийся из-под крышки. Жечь деревню было неразумно. Дым, который поднимется высоко к небу, предупредит беглецов об опасности, и они не пойдут сюда.
— Заприте их всех в избе! — приказал он своему отряду. — И поставьте стражу. Того, кто попытается сбежать, съешьте!
Кичаль пошел к воротам деревни и окинул взглядом равнину. Беглецы наверняка придут сюда. Схватив их, он сможет наконец-то вернуться в столицу, и тогда уже никто больше не будет сомневаться в его могуществе. Охота была долгой, но теперь она близится к концу.