Влипнувшие в неприятности
Шрифт:
Арлин не верила ему. Это Джек определили по тому, как она кивала.
– Ты мог бы написать записку. Прислать мои трусики обратно.
Дерьмо.
– Ты поверишь мне, если я скажу, что хотел их оставить?
Арлин рассмеялась ему в лицо:
– Чтобы Бекка нашла? Нет.
– Да, это было бы скверно, – признал Джек. – Тем не менее, я так и поступил. Захотел сохранить. Хотя, не вернул их по другой причине. На самом деле… – Он просто должен был это сказать. – Видишь ли, я обнаружил у себя на полу двое трусиков. Черные
– Верю, – прервала его Арлин, встала и направилась к двери.
Джек остался на месте, решительно настроенный, чтобы она его выслушала.
– Другие принадлежали Бекке… Арлин, клянусь, той ночью я был уверен, что с моим браком покончено. Мы не виделись полгода. Чуть ранее на той неделе я общался с адвокатом…
– Спасибо, что заглянул.
Он решил попробовать иную тактику:
– Мэгги сказала, что ты вернулась домой всего на месяц.
Арлин открыла дверь.
– Вероятно, я не достаточно ясно выразилась. Тебе пора уходить.
– Знаешь, а я уверен, что если мы будем трудиться не покладая рук, за этот месяц ты могла бы забеременеть.
– Шутки кончились, Джек.
Арлин всерьез разозлилась.
Он даже не пошевелился. Он не мог, да и не стал бы.
– Я должен был тебе позвонить, – признался Ллойд. – Я был неправ и сожалею об этом. Если бы можно было поступить по-другому, поступил бы. Я бы позвонил и объяснил, и… – Ему пришлось прочистить горло. Джек закрыл глаза и просто сказал: – Хотел рассказать тебе, как много та ночь значила для меня, и как сильно мне хотелось, чтобы у нас было еще много таких ночей следующие лет пятьдесят.
Арлин упрямо покачала головой, но потом сказала:
– Ты расстался с Беккой год назад. А тебе тогда не приходило в голову позвонить мне?
В нем шевельнулась надежда, словно маленькая искра жизни в крошечном семени, способная в любой момент расцвести, дай ей только шанс. Понятно же, что она за ним следила, выспрашивая сведения у брата.
– Ты встречалась с этим, как-там-его. Питером. Тем идиотом.
– Если ты думал, что он такой идиот, – возразила она, уперев руки в бока, – то почему же не ломился в мою дверь и…
– Я думал, ты в него влюблена. Уилл сказал, что у вас всё серьезно.
Арлин ответила удивленным смехом, который перешел в насмешку.
– Ничего подобного.
– Ну да, Уилл так сказал, – Джек был не в силах скрыть разочарование. – Он сказал мне, что вы счастливы, и я… – Выдержав ее взгляд, он умолял поверить ему. – Я хотел, чтобы ты была счастлива, Лин, поэтому оставался в стороне.
От услышанного Арлин притихла. Более того, она закрыла дверь, вернулась и тоже встала посреди гостиной. Только теперь сложила руки на груди – Джек был еще далек от победы.
– Поэтому, стоило тебе узнать, что Питер остался в прошлом, – проговорила она наконец, – ты тут же написал мне по электронной почте?… Подожди-ка, только ты этого не сделал.
– Я
– Ты на самом деле сказал ей, что готов… – Арлин пребывала в ужасе.
– Ага, правильно.
Вряд ли в этот момент она смогла расслышать сарказм в его голосе, поэтому он пояснил:
– Конечно же, я этого не говорил. Но сообщил, что собираюсь заехать сюда и… – Купленное им кольцо чуть ли не прожгло дыру во внутреннем кармане, но в данный момент нельзя кидаться на Арлин с этой чертовой штукой. Ему нужно налегать на романтику, упасть на колени. Однако сейчас не место и не время, так что кольцо полежит в кармане. По крайней мера пока полежит. – Поговорю с тобой, – закончил Джек, так как Арлин нетерпеливо ожидала завершения для вынесения своего вердикта.
– Привет, как дела. Я тут заскочил ненароком. Давай займемся сексом, чтобы я мог сделать тебя беременной, потому что тринадцатилетняя девочка решила, что это замечательная идея.
Ладно. Видимо он не прав. Арлин вполне может изобразить сарказм, даже если сама его не способна принять.
– Нет, на самом деле я собирался сказать: «Привет, как дела? Я тут заскочил ненароком. Я до сих пор без ума от тебя, впрочем, как и всегда, как и в первый раз, когда возникло такое чувство, будто мы вместе навечно. Что скажешь, если мы начнем новый виток наших отношений и посмотрим, не сможем ли сделать так, чтобы прийти к женитьбе, на сей раз нашей с тобой».
Дело сделано – Джек напрочь ошарашил ее. Более того, он и себя ошеломил, приняв решение буквально считанные секунды назад, не говоря уже о слове на букву «ж».
Но теперь, когда он решился, мог пойти дальше. Сунув руку в карман пиджака, вытащил коробочку с кольцом, открыл ее и положил на журнальный столик пред Арлин.
Она медленно опустилась в уродливое кожаное кресло Уилла. Огромные глазища на тонком, но очень красивом лице. Арлин просто молча смотрела на него.
Ладно. Если он собирался получить отказ, то мог бы испить чашу унижения до дна. Джек опустился перед ней на колени и взял за руку. Ее пальцы были холодны, когда он переплетал их со своими.
– Выходи за меня замуж, Арлин, – прошептал он.
– Это безумие. Ты с ума сошел, – выдохнула она, но отворачиваться не стала.
И, глядя в эти манящие глаза, Джек понял – ее до сих пор тянет к нему так же, как и раньше. В них пылали искры, а пламя той удивительной, незабываемой ночи готово вспыхнуть вновь.
– Все эти годы у нас не было времени… – покачал головой Джек.
– А ты не думаешь, что его и сейчас нет?
– Нет, – возразил он. – Думаю сейчас, превосходный момент.