Влипнувшие в неприятности
Шрифт:
Джек наблюдал, как она кивает.
– Я был в Кабуле, который в относительно спокойной части страны, – сказал Джулз. Все подняли головы и посмотрели на него. Он стоял в дверях, держа в руке клочок бумаги. Кэссиди помахал им. – Получилось. В 15:00 она послала по электронной почте письмо, ее сообщница – некто по имени Лиззи. Мэгги у нее дома.
– Лиз Милтон, – ахнула Дольфина, выхватила свой мобильник и начала набирать номер. – Это девочка нагло мне солгала.
– Подожди, – остановила
Арлин перевела взгляд с Дольфины на Уилла.
– У ее родителей кондоминиум через дорогу, – ответил Уилл.
– Я не хочу звонить Мэгги, чтобы она испугалась и перебралась в какое-нибудь другое место. – Проглотив остатки мучительной ревности, Арлин повернулась к Дольфине, ей нужно было женское сочувствие. – Пожалуйста, она вами так восхищается. Не могли бы вы пойти туда и… поговорить с ней?
– Конечно, – согласилась Дольфина.
– Было бы неплохо, если бы ты тоже пошла, – предложил Уилл. – Познакомишься с родителями Лиззи.
– В первую очередь я хочу, чтобы Мэгги вернулась домой, а с родителями Лиззи я познакомлюсь в самом ближайшем будущем, уж поверьте, – заявила Арлин.
– Пусть с Дольфиной сходит Джулз, – выдвинул идею Робин. – На случай, если Мэгги окажется несговорчивой. Он может разыграть карту ФБР.
Джулз отрицательно помотал головой.
– Я здесь неофициально, – напомнил он, пока Джек проверял свой мобильник, не пришел ли ответ от Мэгги. Его последнее сообщение должно было вызвать хоть какой-то отклик.
– Да, но Лиззи и Мэгги об этом не знают, – возразил Робин.
– Эту карту уже как бы разыграл я, – заговорил Джек, и все повернулись к нему. – Я послал сообщение, – пояснил он, – что ей лучше вернуться домой, причем немедленно, иначе… – он не успел договорить, как входная дверь распахнулась, и Мэгги собственной персоной ворвалась в квартиру, за ней следовала темноволосая девочка, без сомнения, это была Лиззи.
– Это я во всем виновата, – объявила Мэгги, – не арестовывайте Уилла.
– Никто не собирается… – «арестовывать меня» начал было говорить Уилл, но Джек стукнул его по лодыжке. – Ой.
Джулз Кэссиди оказался на высоте, молодец.
– Тебе повезло, что вы так кстати вернулись, – обратился он к Мэгги официальным тоном агента ФБР, решительным и прохладным. – Иначе мне пришлось бы забрать Уилла.
– За что? – Лиззи оказалась не такой доверчивой как Мэгги, апломб так и сочился из нее. – Никто ничего плохого не сделал.
– За нерадивое отношение к несовершеннолетней, – опередив Джулза, Джек привел надуманный предлог, который написал Мэгги буквально несколько минут назад.
Лиззи сложила руки на груди:
– Тогда, вероятно, вы должны арестовать
Ох. Арлин вздрогнула, словно девочка дала ей пощечину.
Мэгги тоже выглядела пораженной.
– Нет, – возразила она подруге, – ты не понимаешь.
– Ее никогда нет дома, – настаивала Лиззи. – А ты знаешь, что это моя первая встреча с твоей мамой? Боже, Мэг, я имею ввиду, что твоя мама должна заботиться о тебе, а я только и вижу, как ты заботишься о ней, отправляешь посылки, беспокоишься…
– Ты не понимаешь, – настаивала Мэгги.
– Ты, моя лучшая подруга, живешь в вечном страхе, – вспылила Лиззи и повернулась к Арлин. – Никто не должен так жить. Вы присоединились к резервистам, а не к военным. Это не ваша профессия, вы не обязаны возвращаться. Вам не нужно. А всего лишь нужно…
– Лиззи, – перебила Мэгги. – Прекрати.
– Забеременеть, – закончила Лиззи.
– Это был глупо, – призналась подруге Мэгги, – думать, что я могу свести маму и Джека, надеяться, что она просто… влюбится в него. – Со слезами на глазах девочка повернулась к матери: – Мне очень жаль.
– Чтобы сделать ребенка, любовь не нужна, – презрительно выдала Лиззи. – Мой младший брат – лучшее тому доказательство. Люди все время заводят детей по глупым причинам. Так почему бы одного не завести по уважительной?
– Лиз, просто иди домой, – сдалась Мэгги. – Ты делаешь еще хуже.
– Если вы умрете, – обратилась Лиззи к Арлин, – когда вы умрете, вас здесь не будет, чтобы увидеть, как это переживет Мэгги. А может, вы вернетесь домой без ног, и Мэгги придется заботиться о вас до конца своей жизни…
– Лиззи, иди домой! – закричала Мэг.
И все приступили к делу. Дольфина подхватила прямолинейную Лиззи с одной стороны, Уилл с другой:
– Мы проводим тебя через дорогу.
За ними вышли Робин и Джулз.
– Звоните, если что-нибудь понадобится, – обратился Робин к Арлин, которая не обращала ни на кого внимания.
Глазами полными слез, она смотрела на дочь.
Когда за всеми закрылась дверь, Джек замешкался.
– Мне очень жаль, мамочка, – заплакала Мэгги. – Лиззи не понимает. Ее родители богаты. Они не…
– Все в порядке, детка.
Арлин обняла дочь.
– Я сожалею, что отправила письмо Джеку, – проговорила Мэгги сквозь слезы. – Просто, оказалось так приятно встретиться с ним на свадьбе. Он рассказывал о тебе – сказал, что безумно тебя любил, когда тебе было шестнадцать, поэтому я подумала…
Мэгги продолжала говорить, рассказ перемежался рыданиями, но Джек перестал обращать внимание на ее слова, потому что взглядом полным удивления, на него смотрела Арлин. С изумлением и неверием.