Чтение онлайн

на главную

Жанры

Влюбляясь в Бентли
Шрифт:

— Похоже, твоя девушка наконец-то решила проснуться, — говорит он Колтону.

Мой желудок переворачивается, когда я перевожу взгляд на цифровые часы на микроволновой печи над плитой из нержавеющей стали. 8:30. Его тон говорит о том, что сейчас полдень и я ленивая.

Колтон слабо улыбается мне и встает, прижимаясь поцелуем к моему лбу. Он тащит меня к креслу рядом со своим и бросает в него.

— Доброе утро, красавица, — говорит Колтон. Он наклоняется вперед и складывает руки на столешнице, его голова повернута в мою сторону. — Как спалось?

Он не единственный, кто смотрит на меня. Они все смотрят. Я чувствую это. Я также очень хорошо понимаю, что Стерлинг сидит напротив меня.

Хорошо, — слабо отвечаю я, отдергивая руку от его руки и нервно кладя ее на колени.

На другом конце стола, рядом со Стерлингом, стоит Сойер и протягивает руку. Его лицо озаряется улыбкой, когда я принимаю ее.

— Я Сой. Нелепо красивый кузен Колтона. Ты слишком красива, чтобы встречаться с уродцем, — поддразнивает он, кивая на Колтона. — Сколько он заплатил тебе за то, чтобы ты переспала с ним?

— Эй! — Предупреждает Колтон.

— Сядь и заткнись. Ты намекаешь, что она шлюха, — ворчит Стерлинг, усаживая брата на свое место. Мои глаза расширились. Я не думала об этом в таком ключе. Теперь они все так думали. Это все равно что кричать: «Не смотрите на розового слона!», а все смотрят.

— В семье произошла смерть. Ты не можешь и дня прожить без того, чтобы не мучить своего брата, — огрызается дядя Бентли на Стерлинга, который, если вдуматься, вообще-то встал на мою защиту.

Дядя Бентли смотрит на меня так, словно я каким-то образом спровоцировала комментарий Сойера. Неужели я намекаю на то, что я шлюха? Неужели я забыла надеть лифчик, прежде чем спуститься? Неужели мои соски упираются в майку? Быстро опустив глаза, я тяжело вздыхаю, испытывая облегчение.

— Я не это имел в виду, и она, черт возьми, это знает. — Сойер ухмыляется своему брату. — Ты просто старый ворчун по утрам. Ты должен признать, что она сексуальна, а он уродлив, что не имеет никакого смысла.

Сойер совершенно спокоен, в отличие от своего брата, который всегда ведет себя так, будто в его заднице ползает жук.

Колтон протягивает руку, снова берет мою, переплетает наши пальцы и кладет их на столешницу, как будто хочет, чтобы они все увидели.

— Ну, она моя… веришь или нет.

Стерлинг сгорбился над своим завтраком, его толстые предплечья лежат на столе рядом с миской хлопьев, как будто он охраняет ее. Холодные хлопья? Полагаю, у них обычно есть повар, и холодные хлопья — это лучшее, что они могли сделать сами.

— Я могу приготовить завтрак, — предлагаю я.

Стерлинг смотрит на меня своими серыми безэмоциональными глазами.

— Уже слишком поздно для этого.

Сейчас только 8:30, черт возьми! Чертовы люди. Прекратите заставлять меня чувствовать себя никчемной ленивой шлюхой. Дядя Бентли обращается прямо ко мне:

— Мы должны договориться о похоронах моего брата сегодня. Колтон будет занят. Наверное, для всех будет лучше, если ты будешь полезной и не будешь путаться у нас под ногами. Я предлагаю тебе пойти домой… вздремнуть… ты сможешь отдать дань уважения на похоронах, как…

— Разве у меня нет права голоса? — Голос Колтона прорезается сквозь голос дяди Бентли. Его рука сжимает мою. — Я имею в виду, это мои родители умерли. Мои родители, которых я буду хоронить завтра. Разве ты не думаешь, что у меня должно быть право решать, кого я хочу видеть рядом с собой? — Он бросает ласковый взгляд в мою сторону. — Я хочу, чтобы Тори была здесь.

Дядя Бентли вытирает лицо руками.

— Хорошо, она может остаться, но только если не будет мешать.

Мой взгляд встречается со взглядом Стерлинга, он сужается, затем переводит вниз, туда, где мы с Колтоном держимся за руки, затем его взгляд возвращается к моему лицу. На нем черные спортивные штаны и белая футболка, контрастирующие с загорелой кожей и татуировками. Находясь так близко к нему и не разговаривая

с ним, у меня есть прекрасная возможность незаметно рассмотреть его.

Я изучаю его татуировки. Их так много, что я задаюсь вопросом, являются ли татуировки и пирсинг олицетворением прогулки этого парня по дикой природе или он — овца в волчьей шкуре? Мое внимание начинается с его шеи, где изображена синяя ласточка. Не путайте ласточку с воробьем, есть разница. К счастью, я знаю своих птиц. Ласточки были символом моряков, которые преодолевали мили в море. Первую ласточку моряки получали после пяти тысяч миль, вторую — после десяти тысяч миль. Интересно, действительно ли Стерлинг совершил кругосветное плавание, или это просто выдача желаемого за действительное? Мне нравится ласточка, она интересная и моя любимая из всех других его татуировок, а их у него много: на левой руке девушка-ангел прикрывает бицепс, а на каждом костяшке пальца буква, которая, как я заметила, означает слово tordu. Его правая рука, однако, менее утонченная. Начиная с запястья, черная колючая проволока ведет мои глаза к тому, что кажется черно-белым лабиринтом, я не могу определить, где заканчивается одна форма и начинается другая. В лабиринт вплетены мужские цветы/фигуры, в центре — пунцово-красная роза с изящными лепестками, по краям которых проглядывает намек на фиолетовый цвет. В центре розы — синий якорь с лентой, перевивающей его хвостовик: «Тонуть или плыть». На его верхней руке очертания черепа двуглавой коровы, я не вижу его плеча, но знаю, что оно покрыто яркими узорами и цветами его мандалы.

— Мы останемся на неделю или две, чтобы помочь тебе справиться с этим; после этого, я действительно думаю, ты должен переехать жить к нам. — Я смутно слышу, как дядя Бентли говорит Колтону. — Тебя ничто не держит здесь. Это будет к лучшему. Это то, чего хотели бы твои родители.

Стул рядом со мной скрипит под весом Колтона.

— Я не знаю. Мне уже восемнадцать, а это значит, что я совершеннолетний. Я могу остаться здесь.

Глубокий сардонический смех дяди Бентли посылает мурашки по моему позвоночнику.

— Быть взрослым — это не только возраст. Быть взрослым — значит быть способным содержать себя без посторонней помощи. Ты быстро исчерпаешь все деньги, которые оставили тебе родители, и будешь умолять меня о помощи. Черт возьми, моему старшему сыну двадцать пять лет, и он не может и недели прожить, не прося денег. Дай кому-нибудь в твоем возрасте сколько-нибудь значительную сумму, и он сойдет с ума. Лучше позволь мне придержать их, пока ты не будешь готов.

Я вижу, как Стерлинг напрягается, но он не защищается, вместо этого сосредотачивается на миске с хлопьями перед ним. Он почти ничего не съел. Я знаю этот взгляд поражения и принятия всего дерьма в твоей жизни. Я уверена, что у меня такой же взгляд каждый раз, когда моя мать заставляет меня чувствовать себя маленьким и никчемным. Не знаю, почему родители так поступают: указывают на недостатки своих детей, как будто мы сами о них не знаем. Поверьте мне. Мы прекрасно знаем. Это медленно разъедает нашу уверенность в себе, нашу самооценку. Я даже не знаю Стерлинга, но автоматически чувствую, что хочу защитить его.

Колтон пожимает плечами.

— У моих родителей был сберегательный счет, который должен был позаботиться о счетах. Как только я закончу колледж, я смогу…

— Сегодня ничего не нужно решать, кроме организации похорон, — говорит дядя Бентли, отодвигая стул и вставая. Он выходит из кухни, как будто уже знает, как все будет происходить. Похоже, он уверен в своей способности убедить Колтона вернуться с ними.

Мне трудно сосредоточиться на чем-либо. Стерлинг прищурил на меня свои серебристые глаза и не перестает смотреть. Интересно, чувствует ли он запах страха?

Поделиться:
Популярные книги

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод