Вниз по трубе
Шрифт:
– Отпускать?
– крикнул он.
– Давай!
– ответил капитан и подал знак сыну: можно отходить.
Отец и сын одновременно опустили весла в воду, и резиновая лодка стала удаляться от шхуны.
– Счастливого пути!
– крикнул Кобби.
– Поклонитесь от меня старине Сюртуру.
– Обязательно!
– крикнули ребята и замахали руками.
Старый механик стоял на палубе и глядел им вслед.
– Надеемся, Сюртур будет добрым хозяином и проявит к нам гостеприимство, - сказал капитан Бьерн.
Вскоре,
Бьерн намеревался войти в небольшой залив, но упрямая лодка не желала повиноваться, и волной ее бросило прямо на берег. Хорошо еще, что она не перевернулась и только пассажиров повалило прямо на груду багажа.
Первым из лодки выскочил Лейвюр.
– Земля! Земля! Мы на новом острове!
– закричал он, прыгая вокруг лодки.
Ингоульвюр и Вилли последовали за ним. Лица мальчиков сияли от радости и сознания одержанной победы.
– Ты - первооткрыватель Сюртсэя, - сказал Вилли.
– Я предлагаю назвать это место мысом Лейвюра, - добавил Ингоульвюр.
– А бухту - заливом Ингоульвюра, - в тон ему сказал Лейвюр.
– Принято, принято!
– Вилли радостно захлопал в ладоши.
– Вы, видно, полагаете, что у Ингоульвюра Арнарсона, когда он впервые приплыл к берегам Исландии, высадка проходила также?
– иронически спросил Бьерн, оттаскивая лодку подальше от воды.
– У нас с ним есть по крайней мере одно общее, хотя нас и разделяет тысячелетие: и в те стародавние времена, и сейчас на новых островах не было ни гавани, ни причала, - рассудительно сказал Ингоульвюр.
Бьерн выпрямился и отер пот по лба.
– Что ж, ты, пожалуй, прав, - сказал он.
Ребята бросились помогать капитану: не ровен час, лодку смоет волной. Тогда им придется похуже, чем самому Робинзону Крузо!
Как только предоставилась возможность, Лейвюр схватил флаг, вбежал на один из холмиков и установил флаг на его вершине. Теперь над Сюртсэем развевался исландский национальный флаг.
– Ура в честь нашего флага, - предложил Ингоульвюр.
Остров огласился трехкратным приветствием.
Бьерн поворошил поверхность носком сапога.
– Растительности здесь еще нет, - сказал он. Остров казался сложенным из пемзы и шлака. Лавы почти не было видно, лишь кое-где валялись огненного цвета камни, выброшенные со дна во время извержения.
– Какую же силу надо иметь, чтобы поднять из моря такие тяжелые камни!
– удивился Вилли.
– Не будем терять времени и начнем знакомиться с островом, - сказал Бьерн.
– А когда будем строить домик?
– спросил Лейвюр.
– После обхода, - ответил отец.
– Рюкзаки с собой брать?
– спросил Вилли и взглянул на Ингоульвюра. По лукавому лицу Вилли было видно, что он что-то скрывает.
– Слишком тяжело, - ответил Ингоульвюр.
– Будет еще время заняться нашими делами.
– Всю поклажу оставим в лодке!
– приказал Бьерн.
– Лучше идти налегке, если Сюртур вдруг вздумает шутки шутить.
– Пока не видно, чтобы он собирался с нами плохо обойтись, - беззаботно сказал Лейвюр.
– И правда, всегда лучше надеяться на хорошее, - согласился Ингоульвюр.
С этими словами трое друзей поспешно направились в глубь острова.
– Постойте-ка, - крикнул капитан Бьерн, - надо идти осторожно, как положено первооткрывателям! Для безопасности свяжемся веревками - так принято на ледниках. Никогда не знаешь, где скрываются трещины или ямы.
И он достал из лодки связку каната. Размотал, один конец обвязал вокруг себя, другой протянул ребятам.
– Я пойду первый, за мной Ингоульвюр, затем Лейвюр. Вилли будет замыкающим.
Так и поступили. Ребята расположились на расстоянии нескольких метров друг от друга. Вилли крепко обвязал себя свободным концом каната, и вся группа направилась к вершине большого холма.
Подъем оказался довольно крутым, ноги то и дело скользили по бурому шлаку. Кое-где шлак спекся и образовал фантастические нагромождения, в других же местах был рыхлый, как только что выпавший снег, и путешественники проваливались по щиколотку. Хорошо еще, что шлак уже остыл, не то им пришлось бы худо.
Шли неторопливо и через четверть часа достигли вершины самого большого на острове холма.
– Теперь мы взобрались выше, чем на самую высокую гору в Дании, - задорно сказал Ингоульвюр.
– Правда? А я думал, что за границей горы гораздо выше, - удивился Вилли.
В географии он был не силен.
– Назовем эту гору Высокой, - предложил Лейвюр. Предложение было принято с энтузиазмом.
С горы Высокой открывался вид не только на весь Сюртсэй, но и на острова Вестманнаэйяр, а далеко вдали можно было разглядеть очертания южного берега Исландии.
Но кое- что остров все же утаил от любопытных взглядов путешественников -там, где они находились, им никак не удавалось заглянуть внутрь кратеров.
– Посмотрим сначала на самый первый кратер, - предложил Бьерн.
И группа снова тронулась в путь, теперь уже к восточной оконечности острова. Передвигаться было нелегко, крутые склоны то и дело пересекали ущелья. Особенно глубоким оказалось одно из них, где нагромождения спекшегося шлака образовали почти отвесные уступы.
– Предлагаю назвать его Сердитым, - сказал Бьерн, когда им, наконец, удалось перебраться через ущелье.