Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Aglaja wiederholt zum ersten Teil des Ritornells ihre Variation.

In der Zeit der Vorbereitung mied ich die St"adte und lebte gef"ahrlich, wie man es aus Liebe tut. Sp"ater geriet ich in eine Abendgesellschaft und erz"ahlte von einer Hinrichtung. So fehlte ich abermals. Meinen ersten Tod empfing ich aus der Hand eines Gewitters und ich dachte: so hell ist die Welt und so ausser sich, wo ich die Wiesen verdunkle, schaufelt der Wind Erde "uber ein Kreuz, lasst mich liegen mit dem Gesicht nach unten! Blaue Steine flogen nach mir und erweckten mich vom Tode. Sie r"uhrten von einem Sternengesicht, das zerbrach.

Aglaja wiederholt zum ersten Teil des Ritornells ihre Variation.

Und ausgestossen aus dem Orden der Ritter, verwiesen aus den Balladen, nehme ich einen Weg durch die Gegenwart, zu auf den Horizont, wo die zerrissenen Sonnen im Staub liegen, wo die Schattenspiele auf der unerh"orten Wand des Himmels zu Verwandlungen greifen und ihr einen Stoff einbilden aus dem alten Glauben meines Kindergebets. Wenn auch die Kr"anze entzwei sind, abgesprungen die Perlen, wenn der Kuss in die blauen Falten der Madonnen, abgeschmackt nach den Ekstasen so vieler N"achte, beim ersten Hauch das Licht in den Nischen l"oscht, trete ich aus dem schwarzen Blut der Ungl"aubigen in mein eignes und h"ore auf den Abgesang einer Geschichte, die unsre Opfer verachtet.

Aglaja wiederholt zum ersten Teil des Ritornells ihre Variation.

Mir will eine Schw"ache, der Wahnsinn willkommen ist, meinen Weg vertreten und mich der Freiheit entziehn. H"orig dem Sog, wich mein Fleisch fr"uh den Messern aus, die ich hob, um es aufzureissen. Mit dem Hauch, den es umklammert, will es hinab, mit meinem Atem, den ich zur"uckgeben werde zum Beweis, dass mein Mund nicht gefragt hat nach meinem Leben und den Bedingungen, unter denen wir fiir die Sch"opfung zu zeugen haben.

Mit dem zweiten Teil des Ritornells endet die Szene, und Aglaja erstarrt auf der Spitze, in der letzten ihrer Attit"uden.

Wir sehen eine Kurpromenade mit einem Orchestertempelchen im Hintergrund. Eine Gesellschaft von V"ogeln hat sich hier versammelt — gemeint ist die Petersburger Hautevolee. Wenn der Vorhang sich "offnet, h"alt der Dirigent der kleinen Kapelle den Taktstock hoch. Die Vogelgesellschaft steht regungslos. Jeder ist in seiner Pose erstarrt, so dass die Szene den Eindruck eines kolorierten Druckes macht. Im Vordergrund steht Myschkin, der sich sehr fremd in dieser Umgebung f"uhlt.

Die leicht fliegen, werde ich nicht beneiden, die Gesellschaft der V"ogel, die viele Orte ber"uhrt und noch im raschesten Flug voll "Uberdruss ist.

Myschkin geht ab. Der Dirigent des kleinen Orchesters bewegt seinen Taktstock zur Musik, und die erstarrte Vogelgesellschaft l"ost sich in eine

«Kurpromenade» auf. Wenn die Musik endet, wenden sich alle dem Kapellmeister zu und applaudieren. Etwas vor Schluss des Tanzes treten Myschkin und Aglaja auf. Sie nehmen an dem Treiben teil und gehen dann zur Vorderb"uhne. Und Myschkin erkl"art sich Aglaja.

Wo ich hinkam, fand ich mich unter Steinen, wie sie ergraut und von Vertrauen befangen. Mir ist gewiss, dass auch dein Gesicht so alt herabfiel und sich neben mich legte unter den eisweissen Wasserfall, unter dem ich zuerst mein Bett aufschlug und unter dem ich in meinem Tode liegen werde, den Absturz der Reinheit vor Augen.

Myschkin und Aglaja gehen ab. Es wird Abend. Einige Lampions leuchten auf, die Kapelle h"ort zu spielen auf, die Gesellschaft findet sich paarweise zusammen und verl"asst die B"uhne. Blaue Versatzst"ucke kommen von oben, und die B"uhne wird von einem klaren Blau "uberstr"omt. Dann fliegt Aglaja herein, von weissen T"anzern gefolgt, und Myschkin erscheint ihr als Wunschbild in einem weissen Kost"um. Doch Nastassias Erscheinung tritt zwischen die Liebenden und trennt sie. Die blauen Versatzst"ucke werden weggehoben. Allein im n"achtlichen Garten sieht Aglaja sich ern"uchtert um und wirft sich weinend auf eine Bank. Myschkin, in realer Gestalt, kommt und kniet vor ihr nieder.

Ich habe Zutrauen gefasst zum Verzicht. Du weinst, weil ich dich meinen W"unschen vorziehe? Du w"ahlst ein kurzes Los: meine Zeit, und ich will die Verheerungen aller Tr"aume, mit denen du schl"afst und herausreichst aus der Welt. F"ur dich habe ich keinen Trost. Wir werden beisammen liegen, wenn die Bewegung der Berge geschieht, mit einem Steingefuhl, alterslos, auf dem Boden der Nachtfurcht und im Anfang einer grossen Verst"orung. Einmal nur hatte der Mond das Nachsehn. Ins Ge"ast unsres Herzens fiel das einsamere Licht der Liebe. Wie kalt die Welt ist und wie rasch die Schatten sich auf unsre Wurzeln niederlegen!

Aglaja h"ort Myschkin verst"andnislos zu; ihre Erwartungen sind entt"auscht worden, sie springt auf und l"asst Myschkin betroffen stehen. Die V"ogel kehren in den n"achtlichen Garten zur"uck, diesmal um Nastassia Filipowna versammelt, die durch ihre faszinierende Sch"onheit in einem herausfordernden Tanz alles in Atem h"alt. Dann stehen die beiden Frauen voreinander. Nastassia beleidigt Aglaja und wird von einem der Begleiter Aglajas wieder beleidigt. Myschkin geht ab, und die aufgescheuchte Vogelgesellschaft flieht. Das Licht ist auf den Vordergrund gerichtet, w"ahrend die Kulissen fortgetragen werden; nur ein schwarzumkleidetes Podium mit zwei Seitenleitern bleibt auf der B"uhne, und Aglaja und Nastassia tanzen mit schwarzgekleideten Partnern ihre Variationen, als k"ampften sie mit unsichtbaren Floretten auf Leben und Tod. Wenn Myschkin zur"uckkommt, steigen die beiden Frauen auf je eine der Leitern und bedeuten ihm, dass sie seine Erkl"arung erwarten. Aglaja sieht Myschkins Z"ogern, wirft sich vom Podium herunter und wird von ihrem Partner weggetragen. Ehe Myschkin ihr folgen kann, bricht Nastassia wie leblos vor ihm zusammen. Er hebt sie auf und h"alt sie in den Armen.

Auf der leeren B"uhne stehen, in schwarzen Kost"umen, mit dem R"ucken zum Publikum, Menschen mit Kandelabern, w"ahrend Myschkin, zum Publikum gewendet, spricht.

Mit einem geliehenen Wort bin ich, und nicht mit dem Feuer, gekommen und schuld an allem,
о Gott!
Es sind die Kreuze getauscht, und das eine wird nicht getragen. Schwach lob ich die Strenge Deines Gerichts und ich denke schon an Vergebung, ehe Du sie gew"ahrst.
Wo die Angst in mir aufspringt und Helle vor mir herwirft, entdeck ich Schreckliches und meine Schuld an allem, an dem Verbrechen, mit dem ich noch diese Nacht in Deine Nacht kommen muss, und mein heilloses Wissen will ich nicht preisgeben an mein Gewissen. Sei Du die Liebe, ich bin nur in leisem Fieber aus Dir hervorgegangen und unter Fiebernden hinf"allig geworden. Deine Blindheit erkennend, vor der wir eins sind im Dunkel, bekenn ich, dass ich schuld bin an allem, denn Du, seit Du uns nicht mehr siehst, z"ahlst auf ein Wort.

Ein roter Teppich wird herausgerollt. Myschkin dreht sich um und steht jetzt auch mit dem R"ucken zum Publikum. Nastassia erscheint und versucht, auf die Vorderb"uhne zu Myschkin zu gelangen, doch Rogoschin springt einige Male, mit einem Messer in der Hand, dazwischen. Die schwarzen Gestalten fuhren an Ort und Stelle entsprechende Schritte zu einem Bolero aus. Schliesslich ergreift Rogoschin Nastassia und tr"agt sie, mit dem R"ucken zum Publikum, von der B"uhne. Auch die schwarzen Gestalten gehen ab. Die Ikone senkt sich aus dem Schn"urboden herunter. Myschkin steht ohnm"achtig davor.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач