Волк в овечьем стаде
Шрифт:
Бекки понимающе улыбнулась ей.
— Вы его случайно не захватили с собой? Я думаю, всем было бы интересно ознакомиться с этой записью.
Это вовсе не входило в планы Мэйми. К чему давать в руки обвинения разоблачающие ее документы. Она принужденно улыбнулась.
— О, моя дорогая, я недавно его выбросила. Это же медицинский дневник. Нет нужды хранить его долго. Я веду такой дневник каждый год.
— Значит, дневник девяностого года вы уничтожили тогда же? — спросила Бекки. — Но прошло почти два года, откуда такая уверенность в дне
Уверен, медицинский дневник — домашняя заготовка Мэйми, она и попалась в собственные сети.
— Нет, он затерялся среди бумаг, и на днях я перелистала его, а потом уничтожила, — испуганно произнесла она.
— Значит, недавно вы возобновили в памяти день, о котором мы говорим, — мягко добавила Бекки.
Мэйми нахмурилась.
— Если бы нам удалось ознакомиться с вашим дневником, — продолжила Бекки, — возможно, мы бы обнаружили, что не только двадцать первого мая тысяча девятьсот девяностого года вам было плохо. Можно предположить, что это был частый симптом.
— Вы правы, но в тот день было особенно плохо, — возразила Мэйми. — К тому же я запомнила и другие приметы этого дня.
— Скажем, какую-нибудь программу, которую вы смотрели с обвиняемым по телевизору? — спросила Бекки.
Мэйми улыбнулась снисходительно.
— О, там не было чего-то достойного внимания. Одни глупости, старые киноленты и викторины. О таком два года помнить не станешь.
— Может, вы вспомните хотя бы одну программу, которую вы смотрели с Остином двадцать пятого мая? — спросила Бекки. Я не сразу понял, что Бекки оговорилась нарочно. Мэйми пропустила мимо ушей ошибочную дату.
— «Энди. Гриффин», по-моему, — задумалась Мэйми. — А как называется этот глупый фильм о выброшенных на пустынный остров?
— Вспомните, пожалуйста, какой-нибудь эпизод, который вы видели шестого мая?
— Разве все упомнишь, — обратилась Мэйми к присяжным.
Она так и не дождалась их реакции. Присяжные обычно стараются не выказать своих чувств.
— У вас был разговор с Остином Пейли об этом дне? — не уступала Бекки.
— Нет, — выпалила Мэйми, но тут же поправилась. — Мы, конечно, обсуждали это, чтобы удостовериться, что я права. Это был тот день. Я даже сказала, что могла бы… — Она избежала слова «алиби», испугавшись, что так говорят о преступниках, — подтвердить, где он был в тот день.
— Значит, вы подтверждаете дату двадцать четвертое мая тысяча девятьсот девяностого года?
— Да. — Мэйми уверенно кивнула.
Элиот стряхнул с себя оцепенение, уткнулся в какую-то бумагу, потом склонился к Бастеру и что-то ему сказал. Тот побледнел. Элиот продолжал говорить.
Бекки спросила:
— Вы решились помочь своему другу, узнав, что его обвиняют в насилии над ребенком?
Мэйми убежденно ответила:
— Я с первой минуты усомнилась в его виновности. Я была рада, когда поняла, что могу помочь.
Бекки не стала ее прерывать, позволяя предаться воспоминаниям. Присяжные, кажется, поняли, куда она клонит.
— Да,
— Двадцать четвертое мая, — отчеканила Мэйми. В зале установилась тишина. Она поняла, что что-то не так. — Тысяча девятьсот девяностого года, — добавила она, — не этого года. — Мэйми растерянно посмотрела на присяжных.
— Вы уверены? — выдержав паузу, спросила Бекки.
— Протестую, ваша честь, — сказал Бастер, поднявшись и обращаясь в сторону судьи. — Прокурор третирует свидетеля, постоянно называя разные даты происшедшего. В протоколе отмечено, что свидетельница указала число двадцать…
— Протестую! Адвокат оказывает давление на свидетеля! — перебила его Бекки. — Тем более что свидетель отвечает на вопросы обвинения.
Бекки сумела перекрыть голос Бастера, так что я не расслышал правильную дату, что тогда говорить о Мэйми, которая находилась еще дальше. Она выглядела испуганной. Остин ничем не мог ответить на ее беспомощный взгляд. Присяжные вслед за ней посмотрели на обвиняемого, ожидая его реакции. Остин сидел, положив руки на колени, и с состраданием смотрел на Мэйми. На его лице не дрогнула ни одна черта.
— Протест отклонен, — сказал судья. — Оба протеста. Займите свои места.
Бекки задала единственно нужный вопрос:
— Какой это был день, миссис Куинн?
— Тот, о котором вы говорили, — осторожно ответила Мэйми. — Тот день, когда, по словам мальчика…
— Но что это был за день? — настаивала Бекки.
Мэйми попыталась прочитать правильный ответ в выражении лица Бекки.
— Это было в мае, — медленно сказала она, затем попробовала наугад: — Двадцать первого. Тысяча девятьсот девяностого года.
Остин закрыл глаза, но Мэйми не смотрела на него. Она ждала реакции Бекки, чтобы узнать, сумела ли она угадать.
— Вы уверены? — переспросила Бекки.
— Думаю — да. Это тот самый день. Я прекрасно помню.
— Значит, вы помните, на какой день вашему другу нужно алиби, а не когда вы действительно видели его.
— Нет. — Мэйми замотала головой. — Прежде чем переговорить с Остином, я удостоверилась сама.
— Может, ваш муж уточнил дату, — сказала Бекки. — Он не ведет дневник деловых встреч?
— Повторяю вам, Элиота там не было, — твердо сказала Мэйми. Она обрадовалась, что разговор изменил направление.
— Действительно, — сказала Бекки, как будто только что вспомнила. — Остин Пейли пришел к вам, когда вы были одни, и ушел, прежде чем вернулся ваш муж. А ведь он беспокоился о вас.
— Он и так долго у меня пробыл, — попыталась Мэйми оправдаться, — к тому же Элиот должен был скоро возвратиться.
— Но обстоятельства таковы, что только вы можете подтвердить алиби обвиняемого, — ввернула Бекки, желая, чтобы присяжные запомнили ее слова.