Волшебники на каникулах
Шрифт:
Дайрин была потрясена, поняв, что Рошаун действительно сказал ей краткую версию своего имени. Там было еще шесть эпитетов, которые звучали впечатляюще, но с трудом расшифровывались, а заканчивалось все словами "эм ми`cтардет Веллакхир" — "заверено королевскими Мастерами, Опекунами и Гарантами Веллакха".
О бог ты мой, подумала Дайрин. Ситуация была еще хуже, чем она могла подумать.
Они послали мне какого-то принца планетарного масштаба. Существующие Силы решили, что я отбилась от рук, и послали его мне в качестве наказания. Мне придется две недели
Девочка попыталась прочитать остальную информацию в досье Рошауна: "Уровень силы 6.0–6.8± 0.5; Специальность: звездная динамика, атмосфера и кинетика, уровень консультанта 3.6…” — но не сумела сосредоточиться. Осторожно она закрыла крышку лэптопа. Следующей мыслью должно было быть: За что мне это? Но она прекрасно знала за что. Раз вы умудрились насолить Существующим Силам, они вовсе не собирались шутить с вами. Она закрыла лицо руками и застонала.
Затем она еще раз открыла лэптоп и вгляделась в бесконечное имя. Само по себе это было плохо… очень плохо. У Рошауна было полно причин для завышенного самомнения.
Хотя, подумала Дайрин, это не оправдание для его снобизма.
Хотя у нас достаточно времени и, возможно, мы сможем это изменить.
Было еще нечто странное в его имени — не то чтобы действительно плохое… просто странное. В этом эпичном ряду слов ни разу не упоминалось звание волшебника, даже в виде сноски.
И что мне теперь с этим делать? подумала Дайрин. Потому что будь он хоть трижды королем и повелителем мира, звание волшебника более чем достойно упоминания среди прочих титулов.
Дайрин сидела и размышляла об этом еще некоторое время.
Ты беспокоишься о Рошауне, сказал Спот.
О нем? Нет, ответила Дайрин. Но он вызывает вопросы.
Например, как не убить его, съязвил Спот. За этими словами последовал характерный механический смешок. Это умение было одним из тех, которым Спот научился у нее.
Первым из них.
Мы не должны смеяться над ним, укоризненно заметила она. Он наш гость.
Существующие Силы направили его нам. Мы должны быть доброжелательны.
В пределах разумного, сказал Спот.
Я этого не говорила! возмутилась Дайрин.
Зато подумала. Я слышу твои мысли.
Дайрин вздохнула.
Я пока не смогу отключиться от тебя?
Пока нет, ответил Спот. Что будем делать дальше?
Надеюсь, все не станет еще хуже, сказала Дайрин.
Она переоделась, предпочтя пижаму своей обычной свободной футболке. Была вероятность, что ночью может случиться что-нибудь неожиданное. Среди других возможностей можно было ожидать звуки крушения, доносящиеся из кухни. Вдруг на Рирхате принят полуночный перекус?
Кровать заскрипела под ней. Дайрин вздохнула, представляя как Нита хорошо проводит время. Загорая на планете пляжей. Надеюсь, она не забыла солнцезащитный крем. Она так легко обгорает…
Дайрин натянула одеяло и попыталась поудобнее устроиться на подушке. Ее голова гудела от событий дня, и она знала, что это еще долго будет продолжаться, пока она не заставит себя заснуть. Тем более, была еще одна проблема, беспокоящая ее гораздо больше, чем раздрай на кухне, который может устроить рирхатец. Предполагалось, что это будет отпуск — каникулы, подумала Дайрин. Но в то же время Силы никогда ничего не делали без веской причины — энергия слишком драгоценна, чтобы тратить ее просто так. Значит, эти волшебники были посланы сюда с определенной целью.
Дайрин натянула одеяло на голову. Волшебники сами по себе были ответами. Но каков тогда вопрос? Образ Рошауна — изящного, самоуверенного и приводящего в бешенство возник у Дайрин перед закрытыми глазами. Разъярившись она сильнее сжала веки.
Интересно, я смогу это узнать до того, как придушу его?
Глава 6
Местные обычаи и прочие формальности
Нита и Кит развернулись к источнику голоса.
— Простите, — произнес обладатель голоса. — Простите! Я опоздала. Я должна была помочь тапи, моему отцу. У вас все в порядке?
Первое, о чем подумала Нита, насколько же высокой была Квельт. По мнению многих, Нита достаточно высока для своего возраста, хотя та все еще продолжала считать себя коротышкой. Но сейчас рядом с Квельт она почувствовала себя ниже, чем когда-либо.
Второй ее мыслью было, что эта девушка могла бы принести призовое место любой баскетбольной команде…
Но во внешности Квельт поражала не только высота. Всё ее тело было удлинено, она была похожа на высокую стройную и изящную статуэтку, слепленную из глины или вырезанную из дерева — из красивой полированной темно-коричневой древесины вроде тика или красного дерева.
От ее кожи словно исходило нежное сияние. Удлинненное с высокими скулами лицо девушки украшали большие, темные и прозрачные глаза; голова была покрыта чем-то светло-серебристым, что Нита не вполне могла распознать — что-то среднее между волосами и мехом, сверху коротко остриженные, едва прикрывающие ее маленькие круглые уши, сзади они превращаясь в длинный конский хвост, достигающий середины спины. Эффект от светлых волос на темной коже был поразительным, и Нита подумала, что та выглядит очень стильно. Квельт была одета в длинную свободно ниспадающую одежду без рукавов из тканной материи. Она поспешно подошла к ним и протянула руку, улыбаясь широкой открытой улыбкой во все лицо. Там где у человека располагались зубы, у Квельт было две цельных ослепительно белых костяных пластины.