Волшебство на троих
Шрифт:
Мальчик напряженно ждал моего ответа.
– Да, я гуляю в саду. Потому что мне не нравится сидеть в обществе дам и слушать их сплетни, - наконец сообщила я, умолчав часть правды.
– Почему-то я так и подумал, - послышался позади мужской голос.
– Отец!
– Деллик соскочил с бортика фонтана.
Я торопливо повернулась и изобразила положенное приветствие.
– Ваше величество...
– Добрый день, Эллина, - мягко поздоровался король.
– Деллик, я так и знал, что найду тебя здесь. Марла уже перевернула весь
Мальчик без лишних слов кивнул и исчез за деревьями.
– Но я совсем не ожидал, что обнаружу здесь и вас, Эллина, - обратился ко мне монарх.
– Так получилось, ваше величество... Госпоже Иллане стало плохо, - начала я.
На лице Делвера мелькнула легкая тень непонимания.
– Я только что видел ее в гостиной, и, на мой взгляд, с ней все было в порядке. За исключением того, что она сильно волновалась из-за вашего отсутствия.
– Так получилось, - неуверенно проговорила я.
– Иллана уверила, что это легкое недомогание, которое должно скоро пройти, и я…
– И вы, - насмешливо и одновременно мягко произнес Делвер, - надо полагать, испугались, что останетесь среди придворных дам одна, без дружеской поддержки.
Я позволила себе робко улыбнуться.
– Не совсем, ваше величество. Я проводила госпожу Иллану до ее комнаты, а потом... заблудилась и предпочла погулять в саду, а не метаться по коридорам в поисках кого-то, кто мог бы указать нужный путь.
– Видимо, вы полагали, что в саду найти проводника более вероятно?
– ехидно прищурился король.
Я смущенно потупилась.
– Да, ваше величество, вы правы. Я не стремилась возвращаться в гостиную.
Король расхохотался.
– Боюсь, Эллина, что мне придется воспользоваться своей властью и увести вас из этого прелестного уголка. Как гостеприимный хозяин, я не могу позволить своей гостье умереть от голода, заблудившись в моем саду.
Я покорно приняла предложенную Делвером руку.
– Благодарю за честь, ваше величество. Блуждая по тропинкам, я не представляла, что моим проводником станет сам король.
– Я тоже в какой-то мере сбежал из дворца, - весело признался Делвер.
– Вы, вероятно, не представляете, какой переполох вызвало ваше отсутствие. Иллана подняла на ноги всех, кого могла, и дворец стал напоминать взбудораженный курятник. Я уже привык к постоянным поискам моего сына, но, когда кроме него стали разыскивать еще и девушку...
– Простите, ваше величество, - виновато склонила я голову.
– Ничего страшного, Эллина. Я с удовольствием прогулялся до фонтана, догадываясь, что Деллик там, и не без удовольствия обнаружил, что он нашел себе компанию в лице второй беглянки.
– Скорее, компания сама нашла его, - отшутилась я.
– Позволено ли мне будет заметить, что у вас замечательный мальчик, ваше величество?
– Разумеется, Эллина, - благодарно улыбнулся король.
– Как отцу мне приятно слышать это, хотя, боюсь, вы ошибаетесь. Королева слишком рано
Я сдержала готовое вырваться восклицание. Если Иллана вырастила Деллика, то нет ничего удивительного в его привязанности к ней. И тогда понятно, почему он приходил к ней, сбегая из дворца, и так отреагировал на вчерашние события.
– Деллик плохо знаком с понятием "дисциплина", - между тем продолжал король, однако в его голосе не чувствовалось гнева или возмущения, только легкий налет печали.
– Он постоянно сбегает из-под присмотра. Впрочем, - усмехнулся Делвер, - мальчик моя точная копия. Помню, в его возрасте я тоже проводил все дни у фонтана, разыгрывая военные сражения. Мои корабли всегда побеждали пиратов, - с гордостью заявил монарх.
– Не сомневаюсь, ваше величество.
Надеюсь, мне удалось скрыть смех и вложить в свои слова должное количество восхищения и благоговения. По крайней мере, Делвер не возмутился.
– А вы чем занимались в детстве, Эллина? Вышивали и пели песенки вместе с вашей мамой?
– О нет, ваше величество, - грустно произнесла я.
– Моя мама умерла, когда мне было пять лет.
– Простите, Эллина.
– Не стоит. Я почти не помню ее. Меня воспитывал отец, поэтому я не умею ни петь, ни рисовать, зато хорошо стреляю и знаю, с какой стороны браться за меч.
– Эллина, если вы владеете мечом так же хорошо, как стреляете, то я готов прямо сейчас предложить вам место в Дозоре, - со смехом предложил Делвер.
– Нет-нет-нет, ваше величество!
– наигранно испугалась я.
– Братья говорят, что с мечом в руках я могу выстоять только против одноногого слепого противника и то, если он будет настолько любезен, что позволит мне напасть первой.
– Подозреваю, что они преуменьшают ваши умения, - учтиво возразил король, - чтобы не выглядеть неумелыми бойцами на вашем фоне.
– Дэнил и Камен не могут пойти на такое! Они прекрасно умеют обращаться с оружием, - искренне и, возможно, слишком горячо запротестовала я.
Делвер лишь улыбнулся.
– В таком случае командор Таллис будет рад приветствовать их у себя.
– Я передам им.
Делвер Пятый явно вел меня не во дворец. Мы миновали террасу, по которой я вышла в сад, и направились дальше, огибая здание. На большой, идеально подстриженной лужайке, в тени трех развесистых каштанов слуги сервировали холодный обед: тонко порезанное копченое мясо, рыба, украшенная фигурками из овощей, булочки и фрукты. Ни о каком "взбудораженном курятнике" не шло и речи: король или сильно преувеличил, или дамы только изображали перед ним свою обеспокоенность моим длительным отсутствием. Тревога читалась только на лице Илланы, стоящей поодаль от общества и комкающей в руках платок, нервно озираясь. Заметив нас, она дернулась, сделав шаг вперед, и, опомнившись, отступила, явственно расслабившись.