Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вопреки. Том 5
Шрифт:

– Да ладно!? И что вы напридумывали, ебанные стратеги? После смерти Блэквелла. Что будет дальше!?

– Не пыли, Артемис! Это просто рассмотрение вариантов... если вдруг это случится, то его заместитель - ты. Тебе просто нужно набрать сторонников.

– О!
– рассмеялся он, - Как называется такое чувство, когда кажется, что уже переживал определённый момент?

– Дежавю?

– Именно! Ведь это было со мной, только моя роль была другой: я убеждал Алису подтолкнуть Блэквелла к краю, ведь она была его правой рукой, - он проговорил это тихо, но потом набрал в лёгкие воздуха и громко резюмировал, - Я буду служить ему в память об Алисе Блэквелл, - последнее он сказал уже тише, но корабль подпрыгнул на волне и ударился о воду.

Они не говорили на эту тему целые сутки, пока были в пути. Следов пропавшей галеры не было, как и следов пребывания Дронго Флэтчера. Они сбились с пути, по-прежнему не разговаривая друг с другом. Но на третий день, Артемис заговорил, глядя на бескрайний горизонт:

– Странно. Не помню в сентябре льда на воде.

Дрейк пригляделся туда, откуда шёл пар: в том месте сливались тёплые и холодные потоки воздуха, и, вопреки ожиданиям, воздух был теплее воды, которая покрывалась коркой льда.

– Крайнее море в этих местах не замерзает. Никогда. Дело в тёплом течении, которое согревает север...

– Знаю!
– нервно перебил Артемис, отмахнувшись, - Но оно замерзает!

– Это могло быть причиной исчезновения галеры... надо держать курс на лёд, этот корабль сможет пройти сквозь нетолстые слои.

Но Артемис не был в этом так уверен. Дело было не в корабле, который действительно был настолько оснащённым, что вполне прошёл бы через лёд, сомнения касались целесообразности нового курса, но он поддался уверенности Дрейка и кивнул команде.

Подойдя к самой границе ледовой корки, Артемис вдруг дал команду:

– Лево руля!

И корабль повернул, не достигая обледенелой воды. Добравшись на шлюпке до цели, Артемис неуверенно потрогал лёд, проверяя его на плотность, и, спустя несколько минут, вступил на твёрдую толстую корку, которая едва слышно потрескивала.

Двинувшись чуть дальше, чтобы избежать тонкого льда, Артемис уже уверенно оглядывал небывало прозрачную корку, которая бликовала на солнце и светилась лазурью. В застывавшей от мороза воде были видны гребни волн, миллионы пузырьков и даже рыбок, которые будто внезапно замерли в молчаливом кадре, эхом передавая былую энергию и жизнь.

Но жизни там не было.

Артемис Риордан шёл один всё дальше, разглядывая подводный мир будто через стекло, поражаясь невероятной красоте и одновременно ужасаясь причине обледенения. Он надеялся увидеть какой-то намёк на галеру Кастерви, которую Винсент Блэквелл велел ему найти, как вдруг...

– Я - идиот, - разочарованно буркнул себе под нос он и отчаянно поднял голову к кораблю, который смиренно ждал его вдали, - Ну ёб твою мать, Риордан!
– выругался он сам на себя, когда вспомнил то, что забывать не должен был. Вспомнил и повторил вслух, - Отозвать Флэтчера, взять с собой Дрейка и выпить Велес на закате.

Он посмотрел в небо, убеждаясь, что до заката ещё есть время, но его было мало, поэтому он очень быстро пошёл по скользкому неровному льду назад к шлюпке. Он шёл чуть другим маршрутом, преодолевая замершие в движении волны, как вдруг на полпути к цели вскрикнул от неожиданности:

– ААА!
– громко закричал он и сполз по гребню волны, скрывающей за морской пеной в недрах ледяного плена застывшую гримасу ужаса старца, который был первым условием Алисы Блэквелл, - СЮДА! НА ПОМОЩЬ!

Через двадцать минут упорного махания кирками и топорами, моряки разбили ледяную ловушку, извлекая из неё мёртвого Дронго Флэтчера. Холод сохранил тело в таком виде, будто Флэтчер умер минуту назад, однако кожа была бледной, выдавая прикосновение смерти.

Глава 7

– Якорь мне в задницу!
– выругался Риордан, ошпарившись супом, который пролил, дёрнувшись при внезапном появлении Герцога в своей каюте.

– Дёрганый ты стал, - тихо буркнул Блэквелл себе под нос.

– Из-за тебя я ошпарился!

– До свадьбы заживёт, - невозмутимо ответил он и по-хозяйски сел за стол, закидывая ноги на столешницу, - Что расскажешь, юный, но уже одноглазый Джим Хокинс?

Риордан медлил с отчётом, ведя себя неестественно и даже виновато, ведь не знал с чего начать: новости были плохие:

– Поиски пока результатов не дали, - начал он неуверенным голосом.

– Ну это козе понятно, вы ведь, дебилы, на якоре стоите, - ответил Блэквелл той былой интонацией, которой он зачастую разговаривал, будучи уверенным в своей правоте и превосходстве. Артемис не упустил из виду эту деталь и даже обрадовался, ведь это означало, что Винсент немного отвлёкся от своих погружений в горе от потери любимой, - Когда я говорил, что ты по умолчанию первое лицо власти, то уповал на рекомендации твоего былого начальника, в коих черным по белому написано, что ты результативен, несмотря на очевидный...
– Блэквелл помахал рукой у лица, - ...Очевидный дефект развития.

– Мы стоим на якоре, потому что кое-что нашли.

– Тридцать секунд назад ты сказал "поиски пока результатов не дали". Быстро меняешь показания, однако...

– Мы нашли тело. Советую посмотреть.

– Я похож на некрофила или патологоанатома?
– Блэквелл надменно поднял брови, - Надеюсь это не касатка или морской котик, потому что это вообще не результат... не уверен даже, что подобная находка подойдёт для вашей нищенской трапезы.

Через минуту они уже были на нижней палубе корабля, где хранилось обложенное льдом тело Дронго Флэтчера.

Блэквелл осторожно отогнул ткань, скрывающее мёртвое лицо старого друга его отца, и нахмурился:

– Ох, Флэтч...
– только и сказал он осипшим голосом.

– Нашли только его пока. Мои люди ищут обломки корабля во льду...

– Да, кстати, что за розыгрыш со льдом?

– Винс, ты за палубу смотрел вообще?

– На кой чёрт?

– А не заметил, что корабль никак не качает?

Уличить Винсента Блэквелл во временном отсутствии наблюдательности и уж тем более в невнимательности было из ряда вон выходящим событием, но Артемис не был собой горд. Герцог взял кусочек льда, который охлаждал труп, подбросил в воздух и тут же ловко словил, даже не глядя на прозрачный кусок:

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Обратная сторона маски

Осинская Олеся
2. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Обратная сторона маски

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3