Воровка
Шрифт:
Ну, было бы как у нее, если бы она не перекрасилась. Боже, она ненавидела блонд. В следующем месяце она перекрасится в рыжий, черт возьми.
Посмотрев на список, Сола прочитала бабушкины записи так, словно писала их сама, витиеватая вязь из гласных и согласных, нечитаемая для остальных, была ей понятна.
Ей понадобится…
Хабанеро… локото… пикин? И перец–привидение [18] … который можно купить здесь, хотя он происходит из Индии, а не Южной Америки.
18
Все
Бабушка попытается убить ее с помощью капсаицина [19] ?
– Я отложил для вас бананы, – раздался мужской голос на испанском.
Сола оглянулась через плечо и выдавила улыбку. Подошедший к ней парень держал в руках… да, хорошую ветку бананов, и они также были в ее списке.
– Спасибо, – ответила она.
– Я принесу вам корзину. – Он подбежал к стопке корзин у двери и взял для нее пустую. – Вот.
19
Капсаицин (ванилиламид 8–метил–6–ноненовой кислоты) – алкалоид, содержащийся в различных видах стручкового перца Capsicum (например, в плодах перца овощного его содержится около 0,03 %). Чистый капсаицин представляет собой бесцветное кристаллическое вещество со жгучим вкусом.
Когда он протянул ей желтую пластиковую корзинку с двумя ручками, Сола опустила козырек свой бейсболки еще ниже. Не то чтобы он был отвратительным. Приятный молодой парень–латиноамериканец, с золотым крестиком на шее, приветливым взглядом и густыми ресницами, гладко выбритый и с приличной стрижкой. Наверное, он прожил в этом районе всю жизнь, и кто–то в его семье владел этим магазином – отец, дядя или брат. Разумеется, он стремится взять в жены хорошую латинскую девушку и завести детей, ведь к этому его будут склонять все женщины в роду. И, без сомнений, когда придет время, предыдущее поколение передаст магазин в его руки.
В нем не было ничего подозрительного, пугающего или жуткого. И он смотрел на нее уважительно… и с надеждой.
Ты себе не представляешь, кто я на самом деле, – подумала Сола.
Сола приняла корзинку.
– Спасибо. – А хотела сказать «перестань». – Но не нужно было ничего откладывать для меня.
– Ты всегда покупаешь их по вторникам.
Правда? Нужно исправляться. Предсказуемые привычки – очень плохо для таких, как она.
– Я просто найду продукты по списку и пойду дальше.
Когда сетчатая дверь скрипнула, и вошел очередной покупатель, Сола окинула взглядом вошедшего мужчину. Сорок лет. Свободный пиджак. Темные солнечные очки. Может быть как копом, так и наркоторговцем. Или просто обычным парнем, зашедшим за ланчем по пути на работу.
– Я могу помочь вам найти нужное? – парень кивнул на бумагу в ее руке. – Если
– Нет, спасибо.
Парень в свободном пиджаке прошел мимо, не обратив внимания на нее и не пялясь на ее задницу, думая, что она не видит. Но это еще ничего не значило. Может, это подельники Бенлуи наконец–то вычислили ее.
Сола последовала за ним, изучая колебания пиджака, высматривая признаки спрятанной под ним кобуры. Когда он помедлил у витрины, она подняла список и перечитала бабушкину писанину. Как раз вовремя… она была у полок с консервированными помидорами.
Когда мужчина пошел дальше, ничего не взяв с полки, Сола продолжила слежку.
В итоге он остановился у холодильника, взял две готовых куриных тортильи и «Колу». Оставил деньги на кассе и обратился к ее другу с корзинками и бананами на испанском. Потом ушел.
Она не выдохнула облегченно, напряжение не отпустило ее.
Такова теперь ее жизнь. Куда бы она ни отправилась.
Вернувшись назад, потому что она пропустила кучу пунктов из своего списка за время своего променада, Сола взяла все, что нужно, а потом подошла к кассе. Молодой парень подошел к ней и сначала пробил покупку того мужчины, а потом начал считывать штрих–коды с ее коробок, банок и картонных упаковок.
– У нас много постоянных покупателей, – сказал он. – Мой батя, он держит этот магазин, помнит их отцов и дедушек.
– Верность – хорошее качество.
– Но постоянно появляются новые лица. Люди переезжают сюда из других городов. – Он посмотрел на нее с улыбкой, словно надеялся, что она подхватит тему. – А ты откуда?
– Ниоткуда. – Она достала бумажник, пытаясь прикинуть, во сколько ей обойдется покупка. – Я ниоткуда не переезжала.
– Я родился здесь, но мои родители, они приехали с Кубы. О… на это есть купон. – Он наклонился под стойку…
А она потянулась за пистолетом, спрятанным в куртке.
Остановив себя прежде, чем снесла бы парню голову, Сола взяла себя в руки. И да, он достал потрепанную папку, забитую флаерами, а не оружие.
– Да ладно, – сказала она, когда он начал перебирать листы. – Не стоит.
Он поднял взгляд.
– Я просто хотел помочь.
– Я тороплюсь.
– А. Ну ладно. – Он пожал плечами и отложил папку. – Впереди напряженный день.
Она демонстративно всмотрелась в витрину с лотерейными билетами за его спиной, рулоны с билетами на вертикальных подставках напоминали собак с высунутыми в жару языками.
– Продали хоть один выигрышный?
Он кивнул ей с улыбкой.
– Пятьдесят долларов на прошлой неделе.
– Это успех.