Восемь жизней
Шрифт:
– И не такое решали, Юрий Степанович, - подхватил другой, облокотившись на стол первого.
– С трудом верится в показания этой гражданки, хотя улики… - не останавливаясь, говорил Юрий Степанович.
– Девушка либо нервничает, либо врёт.
– Очевидно, совершено множество убийств, но не понятно, почему сия барышня обвиняет именно владельца магазина.
– Может, затаённая обида? – предположил второй мужчина, но тут же отказался от собственных слов, - Нет. Думаю, гражданка Краузе говорит правду. Ведь, судя из показаний, она нашла палец и это ожерелье, - сыщик указал на улику, -
– Слабо вериться в существование «комнаты», которую она так подробно описывала. Больше смахивает на плод бурной фантазии или галлюцинацию, - делая памятки в документах, ровным голосом рассуждал первый.
– Да, Юрий Степанович, не лёгкое дельце, не лёгкое.
Расследование
– Уважаемая Лидия Крузенштерн, соизволите ли ответить на пару вопросов. Это необходимо для дела, - строгим басом произнёс Михаил Афанасьевич, скрестив ладони у низа своего круглого брюшка.
– Да, конечно, - немного растерянно ответила графиня, - Что вас интересует?.. Ой! Я совсем забыла предложить вам пройти! Ох, где мои манеры! – засуетилась женщина, - Давайте пройдём в залу. Там вам будет удобнее.
– Не стоит, - спокойно сказал Александр Иванович, однако, встретившись с недовольным взглядом коллеги, исправился, - А знаете, нет, давайте всё-таки пройдём.
– Вот и хорошо. Хотите чаю? – услужливо спросила Лидия.
– Да, если можно, - ответил Михаил Афанасьевич, тяжело усаживаясь в роскошное кресло.
– Варя, принеси гостям чаю! – крикнула Лидия служанке. Сама же графиня села напротив гостя, но мигом встала и начала расправлять скатерть на маленьком столике, разделяющем женщину с сыщиками и вносящем в интерьер гармонию.
Александр Иванович скромно встал рядом с более опытным детективом, следя за тем, как металась гостеприимная женщина. Второй мужчина, поглаживая реденькую рыжую бородку, ожидал прихода служанки.
– Ну, так что вас интересует? – спросила графиня, с прямой спиной садясь в кресло и сводя ладони в замок.
– А? А, да, Лидия Ивановна, мы бы хотели узнать побольше о вашей племяннице, госпоже Краузе, - сказал полный господин в кресле, переминая в руках бумаги, и, поднимая глаза на графиню, приступил к беседе, - Для начала. Замечали ли вы что-либо необычное за своей племянницей в последнее время?
Служанка аккуратно поставила на столик крошечные чашки, наполненные чёрным свежезаваренным чаем. Из чашечек – подарка супругам Крузенштерн на Фаянсовую свадьбу – вился горячий ароматный пар. Михаил Афанасьевич незаметно ущипнул милую девушку, на что та, бросив удивлённый взгляд на гостя, без лишних движений пожелала быстро скрыться.
Графиня, касаясь пианинными пальцами тонких губ, роясь в закоулках памяти, смотрела на красочный ковёр с цветочным рисунком. Дневной свет озарял её вытянутое, в румянах лицо. Чуть погодя, фрау промолвила:
– Да, господин офицер, замечала. Знаете, моя племянница всегда жизнерадостной девочкой, всегда улыбалась и заражал всех нас своим смехом. Всегда с лёгкостью делилась даже мелкими переживаниями. Но в последнее время она стала отмалчиваться, что-то утаивать.
– Так, - прервал монолог графини полный сыщик, - Она была отчислена с курсов. Эта информация у нас записана, но по какой причине её отчислили? Вы можете нам сказать?
Лидия глубоко вздохнула.
– Ну, во-первых, не все предметы ей одинаково хорошо давались. А, во-вторых, с поведением были проблемы. Уж слишком она у нас общительная.
– Ясно. Помимо того, что вы назвали, наблюдали ли вы какие-то странности за племянницей? Может, неожиданный поступки, поведение?
– Хм, я только помню, как она искала что-то в библиотеке. Наверное, книгу. Я пыталась расспросить Иду о её состоянии, но она уклонялась от ответа. Это показалось мне странным, потому что обычно Ида не просто не утаивала от меня, что читает, но и рассказывала, делилась впечатлениями. Когда её не было дома, я зашла к ней в комнату. Я хотела узнать, что она читает. На её прикроватной тумбочке я нашла «Заблуждения женщины» Мэри Уолстонкрафт, а в ящике стола - целую стопку книг Афры Бен, Изотты Ногарола, Мэри Эстел и Лауры Черета. Эти книги она привезла с собой из Германии. Вряд ли это как-то поможет вам, но я говорю, что видела, - сыщик понимающе кивнул, - Со мной она не общается. То книги читает, то на работе.
Михаил Афанасьевич сделал несколько записей, после чего, облизнув толстый палец, перевернул страницу документа.
– Понятно, - продолжал он, - Как давно ваша племянница работает у господина Орлова?
– Кажется, с января.
Лидия смотрела на царящую за окном погоду. Можно было подумать, её совершенно не интересует происходящее в данный момент.
– Возникали ли у неё какие-либо проблемы на работе в магазине господина Орлова?
– Она особо не говорила мне о работе. Насколько мне известно, она часто ругалась с Василием Ефимовичем – вроде, так его зовут.
Детектив сделал пометку.
– И больше она вам ничего не рассказывала?
– Нет, - удручённо сказала женщина.
– Ясно. От лица полиции благодарим вас за оказанное нам время. Информация, которую мы от вас получили, очень важна для дела. До свидания.
Михаил Афанасьевич поднялся и направился к выходу. За ним последовал бессменный спутник - Александр Иванович.
– Не за что, - ответила Лидия и, последовав примеру сыщика, встала и проводила гостей.
Графиня долго стояла у закрытой двери, собираясь с мыслями.
– Что с вами, хозяйка? – поинтересовалась Варя с горой тарелок в худых руках, остановившись у женщины, приложившей ко лбу широкую ладонь и глядевшей в пустоту.
– А? Нет, Варя, ничего. Работай, - откликнулась очнувшаяся от транса графиня.
– Хорошо, хозяйка.
***
Двое сыщиков шло по тенистой аллее. Ветер хлестал могутные ветви деревьев друг об друга, а клубящиеся серые облака сурово нависали над прохожими.
– Александр Иванович, - нарушил тишину первый, - Чтобы пролить свет на эту историю, нам нужно посетить магазин «Шоколадный поцелуй».