Восток. Запад. Цивилизация
Шрифт:
Или не в них дело, а в ощущении, что… что не так здесь.
Неправильно.
Нехорошо. И… и надо вернуться.
Я вцепилась в руку мужа.
– Что-то не так?
Все не так.
Все…
Я хотела сказать. Честно. Но дверь ближайшего домика – готова поклясться, именно так выглядел пряничный, в котором жила ведьма – распахнулась и на пороге появился человек, которого я совершенно точно не ожидала здесь увидеть.
– Долгехонько собираетесь, - сказала Матушка Мо, отирая руки белым полотенцем. – Все уж выстыло. Приличные
– Это… - Чарльз споткнулся.
А я прикрыла рот.
И страх вдруг ушел, сменившись уверенностью, что теперь-то все будет хорошо. Всенепременно.
– Матушка уж заждалась…
– Простите, - робко поинтересовалась леди Орвуд. – Это…
– Матушка Мо, - сказала я и покосилась на девиц. – Одна очень… благочестивая особа. И советую молиться перед обедом искренне. Если не хотите получить половником по лбу.
Эванора улыбнулась.
А потом поняла, что не шучу.
– Погоди, если она здесь… - Чарльз указал на раскрытую дверь. – Значит…
– Мама тоже прибыла.
Глава 19 О леди и учебе
Избавиться от профессора оказалось не так и просто.
Точнее Эдди подозревал, что избавиться и не получилось бы, если бы не очередной студиозус, бочком подобравшийся к столу.
– Профессор, - произнес он нервным голосом. – У вас совет. Вам просили напомнить.
И отступил, проявляя редкостное благоразумие.
– Что? – профессор оторвался от карты, которую успел поправить, хотя, конечно, путешествовать с такою Эдди не рискнул бы.
– Совет, - повторил студиозус, отступая еще дальше. – По защите. Вы оппонируете.
– Я?! – удивление профессора была весьма искренним. Впрочем, он нахмурился и на лбу появились морщинки. – Нарвуд? Верно?
Еще шажок и студиозус почти достиг полок, которые виделись ему укрытием.
– Конечно же… Нарвуд… великий род и абсолютная бездарность, полагающая…
– Вам велели передать, - студент успел спрятаться за полку. – Что если вы не явитесь оппонировать, то совет сочтет, что вы не имеете претензий к работе…
– Я? – от возмущения профессор взмахнул руками и едва не снес чернильницу. – Они называют это работой? Это собрание… где мои очки? Решили обмануть… так…
– Тут, - Эдди осторожно стянул очки с макушки. – Стало быть, мы пойдем?
– Что? А, да, да, несомненно… документы… эй, Паттисон! Я знаю, что ты тут! Никчемный троечник, но и от тебя может быть польза. Отнеси бумаги и проводи… как вас там?
– Эдди, - повторил Эдди.
– Именно. Проводи его… куда-нибудь. А мне спешить надо. Претензий нет… и главное, думают, что я такой дурак и забуду? Не сметь ничего трогать на моем рабочем месте… я все запомнил!
Подхватив со стола пухлую папку, до того скрывавшуюся под бумагами, профессор заторопился к выходу. Эдди только и оставалось, что взглядом проводить.
Ну и дальше куда?
– Вы… - давешний студиозус выглянул
– Эдди, - Эдди осторожно взял протянутую руку. Та была тонкой и какой-то по-девичьи хрупкой. – Он всегда такой?
– Такой, - вздохнул Патти. – На самом деле он неплохой человек. Во всяком случае, денег не требует. И если знаешь, то можно попытаться сдать. Вот рассеянный, это да… правда, только в том, что не касается работы. А тут и вправду лучше ничего не трогать. Память у него такая… сдвинешь перо и заметит.
Эдди не собирался ничего двигать.
– Учиться, да? – поинтересовался Патти и сам себе ответил. – Ну да, а чего тут еще делать-то?
– Что за Совет?
– Ученый. Соберутся такие вот, профессора, значит, будут слушать диссертацию, а потом прения устроят. И решат по итогу, достоин соискатель звания профессора или нет. Голосовать будут… да, - он тяжко вздохнул. – Завтра Маки будет злым, как не знаю кто.
– Почему?
– Потому что Нарвуд и вправду бездарность редкостная. И все знают, что диссертацию он купил. Идем, что ли. Провожу.
Возражать Эдди не стал. Подхватил кофр, а уж мальчишка-сиу и сам за спиной пристроился.
– Вот… а Нарвуды – род древний. И богатый. Ну и не хотят с ними связываться, значит, что бы там Маки не делал, проголосуют «за», а он, как обычно, «против». И все одно звание дадут.
Эдди подумал и согласился, что повод злиться есть.
– Его тут не любят, - сделал он закономерный вывод.
– А то, - Патти шел чуть в стороне и очень старался не пялится.
Получалось плохо.
Стало быть, вот как. Неуживчивый профессор, от которого давно бы избавиться, но по каким-то причинам не выходит. И Эдди, тоже лишний на этом празднике жизни.
Отчего бы не свести.
– Это он меня просил напомнить, - соврал Патти. Но стоило Эдди поглядеть, вздохнул. – Нарвуды – еще те сволочи… со мною младший учится.
И шею потер.
Ясно.
И не ясно, что делать Эдди.
Впрочем, об этом он позже подумает, в спокойной обстановке.
Патти и вправду довел его до солидного здания, которое Эдди уже видел. И сказал:
– Тут постой, а я сейчас узнаю, куда тебя. Секретарь, мистер Ференс, он хороший человек, хотя и… - договорить Патти не договорил, ибо дверь из красного дерева распахнулась, грохнувшись о стену.
– Я этого так не оставлю! – из кабинета выскочил тучный человек с обширною лысиной и бородой столь пышной, что поневоле начинало казаться, что именно её пышностью он пытается уравновесить нехватку волос на макушке. – Вы еще пожалеете, что…
Он повернулся к Эдди, ткнул в него пальцем и… разом поутих.
– Бездельники! – рявкнул он.
– Совершенно с вами согласен, - Эдди отвесил поклон. Человек отчего-то покраснел и убрался. А вот Патти исчез, чтобы появиться вновь спустя пару минут.