Чтение онлайн

на главную

Жанры

Война претендентов
Шрифт:

— Я бы ценил тебя еще больше, если бы ты перестал помыкать мной.

— Что ж, перестану, если ты будешь меня ценить.

— Э, нет, сначала ты! — усмехнулся Римо.

Отвернувшись друг от друга, оба едва заметно улыбнулись. Возвращались прежние добрые времена.

Глава 34

Сидя у себя в кабинете, Рэй Фоксворти с покрасневшими от напряжения глазами читал одну за другой бесконечные сводки Интел. Судя по всему, Америка наивно хлопала ушами, в то время как весь мир лихорадочно развивал неизвестные доселе технологии, которые находили широкое применение при создании суперсовременного оружия.

Зазвонил телефон. Фоксворти машинально снял трубку, одним глазом просматривая донесение из Индии, согласно которому там появилось новое оружие под названием «Шива-Урга», то есть «самое страшное воплощение индийского божества Шивы».

— Слушаю, — рассеянно произнес Рэй.

— Четтевей, Военная разведка. Мне нужна помощь лингвистов.

— Это официальный запрос по НСООР?

— Будет таковым, когда я кое-что проясню.

— Какой язык?

— Корейский.

— И что вы хотите узнать? — осторожно поинтересовался Фоксворти.

— КНДР назвала свое новое оружие «Синанджу Чонгал». Я бы хотел выяснить, что это значит в переводе на английский.

— А мне-то что за дело?

— Речь идет о национальной безопасности!

— И о моей карьере тоже. Как, впрочем, и о вашей. Как я объясню Пентагону?

— Ну хорошо. Скажем, вы обратились ко мне с первоначальными данными, потом я обратился к вам за лингвистической помощью. А Разведывательное управление министерства обороны мы и вовсе оставим за скобками. Идет?

— Согласен. Так как вы говорите — Синанджу?

— Именно. Нам уже известно, что слово «чонгал» означает «скорпион».

— Ладно, я перезвоню. — И Фоксворти переключился на внутреннюю связь.

— Лингвистическая служба, — раздался в трубке бесцветный голос.

— Говорит Фоксворти. Мне нужен специалист по корейскому языку.

— Слушаю вас, — через секунду отозвалась трубка с азиатским акцентом.

— Что значит слово «Синанджу»?

— Простите, я хотел бы услышать точное произношение слова.

— Произносится так же, как слышится, — слегка разозлился Фоксворти.

— Ну, в зависимости от слогоделения можно перевести как «новая необычная закуска».

— Что? Закуска?

— Таков ближайший английский эквивалент. Точный перевод слога «анджу» — что-то вкусное, чем можно закусывать выпитое. Слог «син» в данном случае, вероятно, означает «новый». Однако, если «анджу» разделить на два слога, то «джу» переводится как слово «далекий».

— А слог «син» значит «новый»?

— Так точно.

— Значит, получается «новый — пробел — далекий». Остается слог «ан»...

— О, у этого слога масса разных значений, начиная с весьма распространенной корейской фамилии. Не зная точного произношения, то есть точного слогоделения, невозможно перевести точнее.

— Ну хорошо, не стоит так уж углубляться.

Отключившись от внутренней связи, Фоксворти вернулся к Четтевею из Военной разведки:

— Значение не понятно, но «син» значит «новый», «джу» — «далекий». Значит, в итоге получается «Новый — пробел — далекий скорпион».

— Хм-м-м... звучит не очень здорово. Похоже на что-то дальнобойное.

— Именно!

— Что ж, придется начинать официальную телефонную конференцию.

На связь вышли остальные разведслужбы, но ни одна из них не смогла добавить ничего существенного к предложенному Военной разведкой лингвистическому анализу.

Доложили председателю комитета начальников штабов, но он лишь коротко бросил:

— Благодарю вас, господа. Сообщение имеет несомненную ценность.

И господа призадумались, что же теперь станет делать председатель с этой новой северокорейской угрозой, по сравнению с которой атомная бомба казалась ничуть не опаснее упавшей со стола головки сыра.

Глава 35

Когда самолет стал заходить на посадку, с контрольной вышки их приветствовали словами: «Добро пожаловать в настоящую Македонию!» Взглянув на блестевшую внизу реку, мастер Синанджу буркнул:

— Лжецы!

— А что за река? — спросил Римо.

— Ишм!

— Так где же мы?

— Над Иллирией.

Уткнувшись в разложенную на коленях карту, ученик произнес:

— Не вижу тут никакой Иллирии.

— Страны иногда меняют свое название. Поищи Ишм.

— Ага, вот он! Мы над Тираной, столицей Албании... Пойду-ка я поговорю с пилотом.

Вернувшись из пилотской кабины, Римо сообщил:

— Ему посулили золотые горы, как только он посадит здесь самолет.

— Он понес наказание?

— Да, теперь самолетом управляет второй пилот: у первого больше нет пальцев.

* * *

Когда самолет наконец приземлился в Скопье, первым из салона вышел Римо. Сверху город ему здорово напоминал Афины, но Чиун безапелляционно заявил, что река под ними, несомненно, и есть Вардар.

Внизу у трапа уже ждал почетный караул в темно-зеленой форме. Зазвучали фанфары и барабаны, грянул артиллерийский салют. Словно длинный лягушачий язык, развернулась красная ковровая дорожка. На одном конце ее красовалось изображение восходящего солнца с шестнадцатью лучами. Римо сразу же распознал знакомый символ, виденный им на конверте македонского правительства.

Поэтому он закричал:

— Приехали!

Только после этого на верхней ступеньке трапа показался Чиун, величественно задрав подбородок. Сделав глубокий вдох, он медленно выдохнул:

— Да, это Македония!

— Ты уверен?

— Воздух пахнет так, как надо. Он пахнет Вардаром.

— Ладно, поверю тебе на слово, — пробормотал Римо, который чувствовал запах козьего сыра, виноградных листьев и чего-то такого, что для него ассоциировалось только с Грецией.

Высокий стройный мужчина в обычном деловом костюме и красном галстуке с восходящим солнцем и шестнадцатью лучами, шагнул навстречу мастеру Синанджу. Густые седые волосы были приглажены, словно утюгом.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли