Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Он — дядя Арнборга. — услужливо вставил Инар.

— Дядя Арнборга убит при… — начал юнец и схватился за меч.

Я к тому моменту уже начал доставать Вздох Змея и оказался быстрее, чем юнец, хотя тот был быстр, Я ударил наискось, но парень пригнулся и пришпорил коня, а потому мой меч бесполезно врубился в свисающий со шлема волчий хвост. Он тоже ударил наискось и попал мне по спине, но силы удара не хватило, чтобы прорубить кольчугу под плащом. Противник находился справа от меня, но слева от меня его товарищ попытался врезаться своим конем в Тинтрига.

Неудачник

даже не успел полностью обнажить меч, когда я рубанул Вздохом Змея ему по лицу — брызнула кровь, Я пришпорил коня, повернулся направо и увидел, что юнец в посеребренном шлеме уже позади меня. Он был быстр. Он был хорош, Я снова ударил наотмашь, но он ткнул меня мечом в бок, и этот удар пробил бы кольчугу и пропорол бы мне кишки, и только одно меня спасло — его конь запнулся о большой камень на обочине.

Конь отшатнулся, и юноша промахнулся, а Вздох Змея мощно врубился в его затыльник шлема. Клинок пробил металл и вгрызся в кость. Мелькнула ярко-красная плоть и белая кость, а затем юнец вывалился из своего богато изукрашенного седла.

Я развернул Тинтрига, На меня мчался еще один волкошкурый воин с воздетым для удара мечом, Я безжалостно пришпорил жеребца и ощутил радость битвы, Тинтриг рванулся вперед, воин-вол к яростно рубанул мечом, но я слишком быстро сблизился с ним, и его рука с мечом бессильно попала мне по плечу, а Вздох Змея проткнул ему кольчугу и пронзил живот, Я развернулся, проворачивая лезвие, позволив Тинтригу высвободить клинок.

Теперь передо мной оказался Инар, Меч он выхватил, но, похоже, от нерешительности или страха промедлил, и пока он приходил в себя я достаточно сильно ударил его мечом по руке, отчего он выронил свой меч, а затем, проезжая мимо, я врезал по тыльнику шлема.

Ударил я плашмя, отчего Инара швырнуло вперед на холку коня, Я не был уверен, что оглушил его, а потому ударил его рукоятью меча по голове, потом схватил поводья его коня и оттащил его с дороги. На другой стороне дороги Берг вонзил меч в живот одному противнику и отрубил руку с мечом второму.

Один из стражников, тот, что подгонял женщин тупой стороной копья, помчался, нацелив на меня это копье, но я заметил в его глазах страх. Схватка разразилась столь стремительно, что норвежцы оказались к ней абсолютно не готовы, а вот мои люди — наоборот.

Я снова пришпорил Тинтрига, отбил копье мечом, а затем, поскольку мы сблизились, ударил тяжелой гардой всадника в лицо, Я ощутил, как хрустнул нос, увидел, как разлетаются кровавые брызги, а потом Ратульф, один из моих датчан, воткнул ему меч в поясницу. Мой противник завалился набок, копье со звоном упало на дорожные камни.

— Возьми его лошадь! — приказал я Ратульфу.

Женщины рыдали, дети вопили, а стражник, оставшийся без коня, взревел, когда над ним нависла секира Хенкиля.

— Берите пленных! — выкрикнул я, перекрывая весь этот шум, Хенкиль меня должен был услышать, но все-таки опустил свою тяжелую секиру, голова раскололась, и какой-то ребенок завыл от ужаса. — Пленных! — снова выкрикнул я, потом увидел, что Инар каким-то образом пришел в себя, и гонит своего коня к западу,

Я вонзил пятки в бока Тинтрига, помчался следом и снова ударил мечом по тыльнику шлема Инара, еще сильнее, чем раньше, но снова плашмя. На этот раз, он вывалился из седла, и я подхватил поводья его коня. На помощь подоспел Берг, он спешился и отвязал меч с пояса бесчувственного Инара.

— Что станет с этими женщинами, господин? — спросил он.

— Им мы не можем помочь. — сказал я, Я сожалел, но мы — маленький отряд воинов на обширной земле, кишащей врагом. Мы должны быстро двигаться, или умрем, Я оглянулся удостовериться, что мои люди добили всех оставшихся врагов. Внезапность принесла победу в этой маленькой битве, но трое все же удрали, и гнали своих лошадей на запад.

Мы взяли двух пленных, один из них — Инар, Я спешился и подошел взглянуть на юнца, чей меч едва не ранил меня. Он был то ли мертв, то ли без сознания. Вздох Змея разрубил его шлем на затылке, как яичную скорлупу, и сквозь рваную дыру видно месиво из костей и крови, Я пнул его в грудь, чтобы перевернуть лицом вверх, но, похоже, удара он не почувствовал. Наклонившись, я сорвал золотую цепь с его шеи и забрал меч с инкрустированной золотом рукоятью, Я потянул пояс, снимая ножны, дернул, и рывок заставил его застонать, Я вложил в ножны дорогое оружие и бросил Рорику.

— Присмотри за мечом! Он ценный.

Я взобрался в седло и крикнул Бергу, чтобы поторопился, Он сумел перекинуть Инара через седло, и теперь привязывал ремнями его ноги и руки, Ратульф пристраивал второго пленного, гораздо более молодого, а женщины умоляли нас взять их с собой. Одна протягивала мне младенца.

— Забери ее, господин! Забери с собой!

— Мы не можем забрать никого из вас! — тошно было это произносить. Все что мы могли — отдать им всю еду, что нашлась в мешках, привязанных к захваченным седлам. Трое женщин обшаривали трупы, искали монеты или еду.

— Господин, мы должны торопиться. — напомнил мне Берг, И он прав. Три всадника, удравшие от нашей атаки, были уже на западном гребне дороги. Скоро Скёлль отправит сюда людей, чтобы расправиться с нами.

— Пленные надежно привязаны?

— Да, господин.

— Тогда едем.

— Господин! — завопила женщина. — Прошу тебя, господин!

Больно было их оставлять, но и взять их с собой я не мог. Мы пришпорили лошадей от дороги и вверх по склону, уводя захваченных жеребцов и двух пленных. Сразу за гребнем я планировал свернуть к югу, убедиться, что нет погони, а потом вернуться к дороге и спешить на восток, к Эофервику.

Наши лошади тяжело поднимались по заросшему вереском склону. Мы почти достигли хребта, оставалось несколько ярдов, когда Кеттил, оглянувшись, окликнул:

— Смотри, господин!

Я взглянул назад. Люди Скёлля вернулись, теперь по западному хребту протянулся ряд всадников, и я видел, как к ним присоединяются новые. Их не меньше сотни, а посередине — высокий человек в плаще из белого меха.

Я опять обернулся, когда мы дошли до хребта, и увидел, что враг пустился в погоню.

На нас охотились.

Поделиться:
Популярные книги

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Хозяйка большого дома

Демина Карина
4. Мир Камня и Железа
Фантастика:
фэнтези
9.37
рейтинг книги
Хозяйка большого дома

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек