Война Волка
Шрифт:
— Сделаем так. — сказал я, понимая, что он не всерьез. — и Константин Шотландский ударит нам в спину.
Сигтрюгр что-то пробормотал. На витан он вырядился в плащ из темно-синей шерсти с золотой оторочкой, На столе рядом с кувшином эля лежала его корона — простой ободок из позолоченной бронзы.
— У этого эля вкус коровьей мочи. — буркнул он. — Думаешь, мне не стоит заключать мир с Эдуардом?
— Зависит от цены.
— Я хочу смерти Скёлля. — мстительно произнес он. — Смерть мерзавца стоит любой цены.
— И даже
Сигтрюгр скорбно взглянул на меня.
— Выбор у меня небольшой.
— И креститься готов?
— Я не против искупаться.
— А дань?
— Снаряжу пару кораблей. — ухмыльнулся он. — и пойдем в море викингами. Нападем на богатый уэссекский монастырь, вот и дань.
— И даже если ты подчинишься. — проигнорировал его идею я. — и заключишь договор, саксы нарушат его, как только решат, что могут без опаски вторгнуться в твои земли.
Он кивнул.
— Но до тех пор я все же успею прикончить Скёлля.
— Если я не доберусь до него раньше тебя.
Он чуть улыбнулся в ответ.
— Что пае ждет, сели я откажусь подчиниться?
— Саксы станут все смелее. Начнут провоцировать тебя мелкими набегами, поставят небольшие отряды на границе, сильнее обложат налогами твою торговлю, их корабли будут захватывать ваши торговые суда, и в конце концов они вторгнутся.
— Значит, мы в любом случае проиграем?
— Нет, сели укрепим свои силы.
Сигтрюгр безрадостно рассмеялся.
— И как же мне это сделать?
— Мы разобьем Скёлля. — твердо ответил я. — и присоединим Кумбраланд к Нортумбрии, Мы заставим всех норвежцев принести тебе клятву верности. Создадим армию ульфхеднаров. Объединим норвежцев и направим на саксов гнев наших богов.
— Идея мне нравится. — спокойно сказал Сигтрюгр.
Если бы я знал, чем обернутся мои слова, то промолчал бы. Или нет, Wyrd bid ful araed. Но Сигтрюгру эти слова дали немного надежды. Он в раздумьях водил пальцем по краю своей короны.
— А если мы не заключим мир с Эдуардом, Кумбраланд нам не покорить.
Я неохотно кивнул.
— Да, мой король. Мы не можем сражаться одновременно с обоими.
Он встал.
— Тогда пошли пресмыкаться перед этой сволочью.
И мы пошли вверх по холму. Мы будем пресмыкаться.
Мы миновали церковь святой Эльфриды, где загнали в угол двух беглецов. Ночной дождь смыл с улицы кровь, а люди городского рива убрали тела. На вершине холма звонил колокол, должно быть, созывал на витан, но крутую дорогу, ведущую к большой церкви и дворцу, охраняли стражники с копьями. Они преградили нам путь наверх, пропуская всадников — пятьдесят или шестьдесят человек, все в кольчугах, шлемах и с копьями, и все ехали во дворец, В центре отряда двигалась маленькая повозка, запряженная парой сильных лошадей.
Повозка, на вид чуть лучше, чем обычная крестьянская телега, была задрапирована темно-синей тканью и выложена подушками, на которых сидели две женщины
— Кто это? — спросил Сигтрюгр.
— Не знаю. — ответил я, что было правдой, хотя это узкое печальное лицо казалось смутно знакомым, Она бросила на меня взгляд — похоже, узнала, и быстро отвела глаза, когда повозку снова тряхнуло. Казалось, она едва сдерживает слезы. Старуха обняла молодую за плечи, а священник что-то ей тихо сказал, наверное, пытался утешить.
— Ну и уродина. — сказал Сигтрюгр. — Похожа на лошадь.
— Ей холодно, и она несчастна. — ответил я.
— Так она и похожа на замерзшую несчастную лошадь.
Вслед за повозкой и ее эскортом мы прошли вверх по холму, через арку, где у нас забрали мечи, и дальше в огромный зал, где между высоких балок курился дым сырых дров. Столы были сдвинуты в сторону, а скамьи расставлены полукругом у большого очага перед помостом, на котором стояли пять стульев с высокими спинками, задрапированные алой тканью. Около сотни гостей уже прибыли и расселись как можно ближе к огню, но некоторые стояли и вполголоса разговаривали. Когда мы вошли в зал, на нас посмотрели, узнали и принялись шептаться. Для большинства присутствующих мы были диковинными созданиями — язычниками, вызванными к жизни персонажами их ночных кошмаров.
— Где сядем? — спросил Сигтрюгр.
— Мы не будем садиться. — ответил я. — пока не будем.
На скамьях расселась знать трех королевств Эдуарда, а позволить Сигтрюгру сесть рядом с олдерменами, епископами и аббатами означало бы принизить его статус. Как я понял, помост предназначался для королей, и хотя Сигтрюгр, несомненно, король, мне совсем не хотелось, чтобы он занял кресло, а потом публично был вынужден его оставить. Он уже присутствовал на витане в Хунтандуне и сидел тогда на возвышении, рядом с Эдуардом, но в том случае он был гостем Этельфлед, а она обладала любезностью, которой ее брату недоставало. Если Эдуард хочет видеть короля Нортумбрии на почетном месте, он его пригласит, а если нет, то лучше нам постоять в сторонке, в глубине зала.
— Ты знаешь, что говорить? — спросил я Сигтрюгра.
— Конечно, знаю. Ты мне десять раз говорил. Двадцать раз. — он беспокоился и сердился, и я не мог его осуждать. Саксы пренебрежительно с ним обращались, унижали, В зал входило все больше людей, и я замечал, как они посматривают на Сигтрюгра — с удивлением и любопытством. Вею жизнь они проводили в бесконечной войне между христианами и язычниками, и вот теперь, у стены королевского зала, стоял последний король-язычник, как проситель.