Возлюбленная виконта
Шрифт:
Однако Рейф в свои восемь лет был совсем не таким, как младший брат и товарищ по играм. Младший брат воспринимался как досадная помеха. Эллиотт научился не трогать игрушки и книги Рейфа, не сидеть за его столом, не требовать к себе внимания учителя, пока тот занимался с Рейфом.
В двенадцать лет он всюду ходил за старым управляющим, задавал вопросы и интересовался делами имения. Его привлекало все, и вскоре стало возникать собственное мнение. Питерс всячески поощрял его. Однажды отец в присутствии Рейфа похвалил его за то, что он хорошо разбирается
— Наследник — я, — прошипел Рейф, как только они остались наедине, больно выкручивая ему руку. — Ты всего лишь запасной винтик. Мне будет принадлежать все, титул, дом, земля. Мистер Кэлн, ты никто, не забывай об этом.
Эллиотт впервые вышел из себя, подрался с братом с яростью и отчаянием раненого животного. Тогда он победил и заставил Рейфа бежать к маме с разбитой губой и синяком под глазом. Эллиотта выпороли. Но Рейф больше никогда не нападал на него открыто, а он понял, что способен постоять за себя.
Нет, не печальные воспоминания стали причиной досады, а осознание, что в этой колыбели будет лежать не его дитя. Эллиотт понимал, что именно поэтому ему захотелось, чтобы детская находилась как можно дальше. Эта мелочность постыдна. К тому же он страстно заявил Арабелле, что в случае, если родится мальчик, он обязательно станет наследником. Эллиотт говорил серьезно. Он даже не стал особенно раздумывать, ибо знал: это справедливое решение. Решение и сейчас было справедливым.
Почему же тогда он сейчас недоволен этим? Если у него от Арабеллы родится сын, он передаст Фоссе-Уоррен ему. Еще несколько дней назад он желал лишь одного: оставить имение сыну, мальчику, который вырастет таким же простым мистером Кэлном, как и он. Что изменилось?
Эллиотт покачал головой, досадуя на себя и стыдясь. Черт подери, он ведь был доволен тем, что поступил правильно, женился на Арабелле, теперь же выяснил, что не является разумным и бесстрастным человеком, каким считал себя. «Ты самодовольный черт», — сказал он про себя. Услышав его голос и почувствовав, как натянулись поводья, лошадь начала двигаться боком.
— Поехали, нас ждут дела. — Эллиотт пришпорил ее, заставил перейти на легкий галоп. — Я и так напрасно потратил уйму времени на крыше и в детской.
Глава 12
— Миссис Найт, у вас найдется время показать мне комнаты? — спросила Белла, застав пожилую женщину в кладовой. Та хмуро разглядывала какой-то список.
— Разумеется, миледи. — Она отложила список и улыбнулась Белле. — Я все удивляюсь, куда это подевался весь пчелиный воск. Могу поклясться, наших запасов хватило бы еще на месяц. Теперь вижу, мы скоро опустошим ульи, если и впредь будем столь расточительны. Ну, откуда вам хотелось бы начать, миледи?
— Миссис Найт, с этажа, где находится хозяйская спальня, если вам угодно. — Белла подняла юбки и вместе с экономкой стала подниматься по лестнице. — Мне хотелось бы посмотреть, чем мы располагаем для гостей.
Наверное, у Эллиотта много друзей, а она решила стать хорошей хозяйкой. Радушная гостеприимность
Хозяйские покои располагались в центральной части дома. Миссис Найт шла первой по дальнему концу западного крыла и открывала дверь за дверью, чтобы Белла могла заглянуть в комнаты.
— Миледи, здесь шесть комнат. Я думаю, они лучше всего подойдут для холостяков, ибо для них нет гардеробных.
— Вот из той комнаты в конце получится хороший туалет, — предположила Белла. Она читала о роскошном внутреннем водопроводе и решила убедить Эллиотта не жалеть на это денег.
— Водопровод, миледи? В доме?
— Вот именно, миссис Найт. А если возможно, то не один. Это гораздо приятнее, чем старые засыпные уборные. Что скажете?
— Я в этом не разбираюсь, миледи.
Разумеется, радикальная мысль, однако Белла, хотя и смотрела положительно на внутренние засыпные туалеты после того, как все время пользовалась отхожим местом в саду дома викария, вдохновилась мыслью о современном водопроводе.
— Все это будет страшно мешать, правда?
— Я думаю, нам понадобится резервуар, чтобы в туалетах можно было спускать воду.
— Хорошо, что ваш супруг — человек современных взглядов. — Миссис Найт все еще сомневалась в пользе такой затеи. — Его светлость не обрадовался бы, это уж точно.
— Правда? — Белла удивилась. Рейф поразил ее своим пристрастием к современным удобствам. — Надеюсь, мы скоро начнем принимать гостей, — добавила она, меняя тему разговора. Как и миссис Найт, она не желала говорить о Рейфе.
— Это было бы замечательно, — согласилась экономка. Казалось, та по-настоящему радуется, что прибавится много новых хлопот.
Похоже, с этими комнатами почти все в порядке. Они уж точно подождут, пока Белла не разделается с розовой драпировкой в своих покоях. Обе уже подходили к ним.
— Что это? — Дверь открылась в какую-то гостиную, мебель в которой была накрыта тканью.
— Гостиная этого крыла, миледи. Думаю, здесь когда-то были покои. Вот гардеробная, в ней сейчас хранятся вещи.
Эта комната отлично подошла бы для няни. К тому же она рядом с гостиной Беллы. Осталось только повесить молоточек на двери. Белла все-таки нашла детскую. Но она вряд ли могла сказать об этом миссис Найт. Хотя и загорелась желанием немедленно устроить здесь детскую, однако надо подождать, пока беременность станет очевидной.
— А что, если нам осмотреть другое крыло, миссис Найт?
— Там комнаты, предназначенные для супружеских пар, миледи. Имеются также гардеробные.
— Здесь много комнат, — заметила Белла. — Но они недостаточно просторные для супружеских пар.
Конечно, можно произвести некоторую перестройку, чтобы создать более удобные гардеробные и покои меньших размеров.
— О да, миледи. Эти комнаты явно старомодны. Но покойный лорд не придавал этому особого значения, ведь его гостями большей частью были одинокие джентльмены и женщины.