Чтение онлайн

на главную

Жанры

Возвращение домой
Шрифт:

— П-понятно. — Сара снова вздрогнула и крепче обхватила себя руками.

— А теперь давайте-ка посмотрим, правильно ли я все понял. Вы говорите, вам позвонил главный химик и попросил прийти в лабораторию в полдень.

— Да, верно.

— Но вы не пришли туда в полдень. Так?

— Да, я опоздала. Говорила с другим городом по телефону и закончила почти в полдень. Я пошла пешком, а не поехала.

— И поступили очень правильно, — сказал детектив Колхаун. — Если бы пришли на две минуты раньше,

мы бы сейчас не разговаривали.

Сара сжала губы, уже с трудом сдерживая дрожь в подбородке.

Шериф нахмурился, поглядев на друга.

— Слушай, Майк, Боже мой, ну чего ты пугаешь женщину?

Он снова повернулся к Саре с приклеенной улыбкой.

— Да не обращайте внимания на этого ирландца, миссис Фэллон. Он, конечно, грубиян, но ничего плохого не хочет. А теперь, вы уверены, что человек, вам звонивший, именно этот химик, этот… — он полистал свой блокнот, — Джон Дэвис?

— Да… Это… я так думаю. В общем-то я не сама говорила с ним. Говорила моя секретарша и передала мне его просьбу.

— Мисс Поттс?

— Да.

— Гм. — Шериф что-то нацарапал в блокноте. — Так значит, мог быть и кто-то другой, да?

— Я… полагаю, мог.

— И еще одно. Был ли кто-нибудь…

По другую сторону ширмы, отгораживавшей кровать Сары, послышалась возня.

— Черт побери! Я хочу видеть ее! Немедленно! — Рурк прорвался мимо полицейского, пытавшегося задержать его.

— Сара!

— О Рурк! — Она протянула к нему руки, он устремился к ней и стиснул в объятиях.

— Ты жива! — Он ощупал ее, потом зарылся лицом в ее волосы. — Слава Богу! Слава Богу.

От его крепких объятий ушибленное плечо Сары заныло, но она не обращала внимания, уткнулась в грудь, вдыхая знакомый запах, ощущая тепло и силу Рурка.

— О, Рурк, это было ужасно, все так быстро произошло, если бы меня не задержал телефонный звонок…

— Ш-ш-ш… Главное — с тобой все в порядке. С тобой все в порядке? Да?

— Да. Мне повезло. Меня отбросило взрывом на двадцать футов. Я шлепнулась в какие-то кусты, они погасили удар. Ни переломов, ни сильных ушибов — так, мелкие царапины.

Рурк слегка отстранил Сару от себя, чтобы посмотреть, и ужаснулся — лицо расцарапано, руки в бинтах, а синяки уже начали расцветать. Его лицо потемнело от закипающей ярости.

Он снова привлек ее к себе, прижал к груди и поверх дрожащих плеч Сары посмотрел на шерифа:

— Что вы предприняли? У вас было два месяца, чтобы найти того, кто преследует мою жену. До сих пор ничего. Я хочу знать — почему?

Полицейский заглянул за ширму, сделал знак детективу Колхауну. Тот вышел.

— Я понимаю ваше волнение, мистер Фэллон, но поверьте, я хочу разобраться в этом деле не меньше, чем вы. Мне вовсе не нравится, что в моем округе появился убийца и поджигатель. Мы с Майком раскрутим

каждую ниточку, чтобы найти общую нить и выйти на преступника. Пока ничего стоящего внимания мы не нашли, но найдем. Дело времени. Вообще-то этот инцидент вне моей компетенции. Отряд по борьбе с терроризмом из департамента полиции сейчас работает на фабрике, просеивает все обломки.

— Да, и еще кое-что прибавилось, — сообщил вернувшийся детектив Колхаун, бросив на партнера мрачный взгляд. — Наши ребята обнаружили среди развала тело. Так что сейчас мы расследуем и дело об убийстве.

— О Боже мой! — освободившись от объятий Рурка, проговорила Сара, посмотрев на полицейских огромными от ужаса глазами. — Кто он?

— Мы еще не знаем, кто жертва, миссис Фэллон.

— О Боже, о Боже, о Боже… — Чувствуя, как кровь отливает от лица, Сара опустилась на единственный стул, прижав руку к губам. — Но было время л-ленча, все в кафетерии… л-лаборатория должна была быть пуста.

— Ну, может, на это подозреваемый и рассчитывал. А в лаборатории оказался чересчур сознательный сотрудник, пожелавший работать даже во время перерыва. Да, плохо дело.

— Я требую, чтобы вы предприняли для расследования все возможное. Кто бы это ни был, я хочу, чтобы вы его поймали. И поскорее.

— Успокойтесь, мистер Фэллон. Я понимаю, вы нервничаете, но поверьте, мы делаем все, что можем.

— А не скажете ли нам, где вы находились, мистер Фэллон, во время взрыва? — внезапно спросил детектив Колхаун.

Рурк холодно посмотрел на того, кто помоложе:

— Да, конечно. Я был в Далласе, встречался с поставщиком. В фирме «Бернз и Ростен».

Сара резко вскинула голову и удивленно посмотрела на мужа.

— А как вы узнали о взрыве?

— Я прилетел и позвонил в офис из машины. Секретарша миссис Кэтчем, Элис, доложила о случившемся и что Сара в больнице. Я приехал прямо сюда. Еще есть вопросы? Если нет, я собираюсь забрать жену домой.

Шериф закрыл блокнот и засунул в карман клетчатой ковбойской рубахи.

— Конечно, поезжайте. Нам надо, чтобы она подписала один документ, но это подождет. Мне действительно очень жаль, что нам приходится опрашивать вас, миссис Фэллон.

— Н-ничего, все н-нормально. Я п-понимаю, — все еще заикаясь, проговорила Сара.

Рурк положил руку ей на плечо. Он нахмурился, но когда заговорил, голос был нежный:

— Не волнуйся, дорогая, мне надо поговорить с шерифом, я выйду с ним и детективом Колхауном, а потом вернусь и помогу тебе одеться. Я недолго.

Сара сжала губы и кивнула. Ее колотило так, что она не могла говорить, вибрировала буквально каждая клеточка.

Выйдя из-за ширмы, Рурк жестом пригласил полицейских пройти по коридору подальше от палаты, чтобы Сара не слышала.

Поделиться:
Популярные книги

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Хищный инстинкт

Суббота Светлана
4. Мир Двуликих
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хищный инстинкт

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4