Возвращение в Твин Пикс
Шрифт:
Альберт сделал вид, что напряженно обдумывает ответ на вопрос Сэма, но осудительный взгляд Гарри заставил его ответить прямо и быстро:
– Да, агент Стэнли. Позвольте спросить, на каких основаниях вы здесь находитесь?
Тон Альберта явно не понравился Сэму, потому как на его лице отразилось смятение:
– Я помогаю шерифу Трумэну в расследовании убийства Дэйны Роадсон.
– Интересно. А ваш начальник об этом знает?
– Альберт скрестил руки на груди.
– Нет.
– Хмуро ответил Сэм.
– Такая нынче самодеятельность у наших агентов!
– Альберт ехидно
– Агент Розенфилд, при всем уважении, - обратился к Альберту Гарри, - хочу заметить, что...
Альберт положил руку на плечо Трумэна:
– Успокойтесь, Гарри!
– Сказал он.
– Я не собираюсь докладывать о действиях агента Стэнли его начальству...
Сэм облегченно вздохнул и даже неловко улыбнулся.
– Я это уже сделал.
– Закончил Альберт.
От этих слов Сэм вздрогнул.
– И, если хотите знать, - добавил Розенфилд, - то, после короткого разговора с Гордоном, вас приставили к делу. Надеюсь, вы понимаете, что, учитывая очевидную связь с делом Палмер, ФБР просто обязано заняться убийством Дэйны Роадсон.
– На этот раз Альберт обращался к Гарри.
– Кратко говоря, дело попадает под нашу непосредственную юрисдикцию, шериф. Надеюсь, вы не возражаете против такой постановки вопроса?
– Нет.
– Ответил Гарри.
– Исчезновением агента Купера также будем заниматься мы.
– Сказал Альберт.
– Мы?
– Гарри с подозрением посмотрел на Альберта.
– Мы.
– Альберт кивнул в знак подтверждения своих слов.
– Я, агент Стэнли, агент Форест и агент Риксон. Они из особого отдела.
– Особого отдела?
– Переспросил шериф.
– А они здесь при чем?
– Шериф, я бы не рекомендовал вам спрашивать об этом. Ни меня, ни их.
– Он подошел к Гарри и сказал тихим голосом.
– Вы себе представить не можете, насколько все серьезно. Я боюсь, что и мне придется кое в чем им подчиняться. Гордон не был в особом восторге, когда их приставили к делу, но отказываться мы просто не могли.
Гарри глубоко вздохнул. Нехорошее предчувствие начало пускать корни в его сознании.
– У меня плохое предчувствие по их поводу.
– Сказал неожиданно Сэм.
– Я бы сказал, у вас очень правильное предчувствие!
– Ответил на это Альберт.
– В любом случае, выбора у нас все равно нет.
Сэм хмуро посмотрел на Альберта.
– Если я все правильно понял, - Альберт сел за стол, - то практически все улики, которые у вас были, пропали.
– Были украдены.
– Поправил его Гарри.
– В нашем случае, шериф, это практически одно и то же. Если некто выкрадывает улики, да еще и рискует при этом жизнью человека, то готов поставить последние пять центов, он берет их не для того чтобы некоторое время попользоваться, а потом вернуть, целыми и невредимыми.
Сэм о чем-то задумался и практически не слушал Альберта. Внезапно двери кабинета шерифа раскрылись и в кабинет вошли двое. Оба в длинных черных плащах, деловых пиджаках. Судя по всему, это и были агенты из особого отдела. Сэм решил присмотреться к ним. Тот, что стоял слева был совершенно лысым. У него даже бровей не было. На вид ему можно было
– Агент Форест.
– Сказал он хриплым голосом.
– Вы, надо полагать, шериф Трумэн.
– Он бросил взгляд в сторону Сэма.
– С вами я также не знаком, хотя смею предположить, что вы - агент Сэм Стэнли. Я не ошибся?
Почему-то на Сэма этот человек производил целиком негативное впечатление. В его глазах читалось какое-то неприятное подозрительное выражение и Сэму очень захотелось соврать ему или вообще уклониться от ответа, но он понимал, что в этом случае поступит крайне глупо, поэтому ответил:
– Да, вы правы.
И лысый агент Форест протянул и ему руку для пожатия. Когда он жал руку Сэма, Стэнли сумел оценить всю силу жилистой руки агента Фореста и постарался высвободить свою руку из его цепких клешней, но Форест продержал его так еще некоторое время, словно проверяя Сэма на стойкость. И Сэм сумел сдержать себя. Наконец железная хватка Фореста ослабла и рука Стэнли освободилась.
– Приятно познакомиться.
– Сказал Форест, улыбнувшись. Но даже улыбка не могла скрасить этого гадкого лица.
– Это - мой напарник, агент Риксон. Я полагаю, что агент Розенфилд располагал достаточным количеством времени, чтобы упомянуть про нас.
Пока он говорил, Риксон уже успел деловито подойти к Сэму и Гарри и пожать каждому из них руки.
– А теперь, мы бы хотели задать каждому из вас несколько вопросов. Надеюсь, у вас нет возражений?
– Не дожидаясь ответа, Риксон спросил.
– Насколько нам известно, позавчера в городе произошло еще одно убийство. Несомненно, оно имеет отношение к серии убийств, совершенных в городе Твин Пикс до этого. Это так?
– Все верно.
– Подтвердил Гарри.
Следующим заговорил Форест:
– Еще нам стало известно, что вчера некто проник в номер агента Стэнли и выкрал кое-какие улики из его номера. О том, что делали улики у агента Стэнли в номере, мы поговорим позже.
– Услышав эти слова, Сэм нервно сглотнул. Форест несомненно заметил эту его реакцию на свои слова, но ничего не сказал.
– Также, в госпитале произошел пожар, в результате чего пропали образцы крови, найденные на месте преступления. В доме Роадсонов, где было найдено тело Дэйны Роадсон, вчера также произошел пожар...
– Как для первого дня в городе, Форест знал уже очень много, и это несколько удивило Сэма.
– Итак, взамен пропавших улик, стоит поискать новые. Что вы нашли в госпитале "Калгум"?
– Форест обращался к Трумэну.
– Ничего.
– Сухо ответил Гарри.
– Никаких следов. На камерах не видно, чтобы кто-то входил в здание. В общем-то, все во многом похоже на то, что произошло в доме Роадсонов.
– Подпал?
– Предположил Сэм.
– Похоже на то.
– Гарри кивнул.
– Но никаких следов человек, устроивший подпал не оставлял. На камерах слежения его нет, в госпитале его никто не видел... Что говорит в пользу догадки про самовосжигание какого-либо предмета в лаборатории, где хранились образцы крови.