Врата Рима
Шрифт:
Марк увидел лук и сверкающий на солнце наконечник стрелы. Лук держал старый человек, старше Рения — но руки его не дрожали, несмотря на явно тугую тетиву. На нем была грубая коричневая хламида, он улыбался, и во рту виднелось всего несколько зубов.
— Никто сегодня не умрет, уж я-то знаю. Положи оружие и позволь мне послать за врачами и за холодным питьем.
К Марку резко вернулось ощущение реальности. Он выронил меч и заговорил:
— Мой друг Гай ранен. Он может умереть. Ему нужна помощь!
Рений, не в силах стоять, опустился на колено.
— Я вижу, у него разрыв аппендикса, — сказал старик через плечо.
— Значит, с ним все кончено. Если аппендикс воспаляется, это всегда смертельно. Наши врачи не способны его удалить.
— Я удалял. Позови здешних рабов, пусть занесут мальчика внутрь. Принеси бинтов и теплой воды.
— Ты целитель? — спросил Марк, с надеждой всматриваясь в глаза старика.
— Я много путешествовал и кое-чему научился. Еще не все потеряно.
Он встретил взгляд Марка. Марк отвел глаза и кивнул сам себе, почему-то почувствовав к незнакомцу доверие.
Рений перекатился на спину, почти не дыша. Сейчас он выглядел на свой возраст, немощный человек-деревяшка, задубевшая под римским солнцем, но хрупкая. Когда взгляд Марка упал на него, он попытался подняться, дрожа от слабости.
На плечо Марка легла чья-то рука, и ярость, которая было вновь в нем закипела, утихла. Рядом стоял Тубрук с потемневшим от гнева лицом. Рука бывшего гладиатора немного дрожала.
— Успокойся, мальчик! Хватит поединков. Я послал за Луцием и за врачом матери Гая.
— Ты видел? — запинаясь, спросил Марк.
Тубрук крепче сжал его плечо.
— Самый конец. Я надеялся, что ты его убьешь, — мрачно проговорил он, бросая взгляд на истекающего кровью Рения.
Затем Тубрук повернулся к пришельцу.
— Кто ты, старец? Преступник? Ты нарушил границы владений.
Старик медленно поднялся и посмотрел в глаза Тубруку.
— Я простой странник, путешественник.
— Он умрет? — вмешался Марк.
— Думаю, сегодня — нет, — ответил старик. — Теперь, когда появился я, это было бы невежливо — или я не гость в доме?
Марк растерянно заморгал: столь рассудительные слова никак не вязались с кипящим водоворотом боли и гнева внутри.
— Я даже не знаю, как тебя зовут, — проговорил он.
— Я Кабера, — тихо сказал старик. — А теперь успокойся. Я помогу вам.
ГЛАВА 7
Гай очнулся от звука сердитых голосов. Голова пульсировала, во всем теле чувствовалась слабость. Ниже пояса боль захлестывала огромными волнами и отдавалась в запястьях, висках и на шее. Во рту пересохло, он не мог говорить, не мог даже открыть глаза. Еще не готовый сознательно бороться за свою жизнь, он попытался снова уйти в мягкую красную мглу.
— Я удалил разрезанный аппендикс и закрепил разорванные сосуды. Юноша потерял много крови, так что оправится не сразу, но он молодой и сильный.
Незнакомый голос — какой-то врач из поместья? Гай не знал, да и не хотел знать. Он не умер, значит, пусть его оставят в покое и дадут поправиться.
— Врач моей жены говорит, что ты шарлатан. — Это суровый голос отца.
— Он все равно не стал бы оперировать такую рану — значит, лучше бы не было, верно? Я однажды удалял аппендикс. Операция не смертельная. Единственная сложность — лихорадка, с которой ему придется бороться самому.
— Меня учили, что аппендикс опухает и разрывается. Его нельзя удалить, как палец.
Гаю показалось, что голос отца звучит устало.
— И все же я его удалил. Старика я тоже перевязал. Он выздоровеет, хотя биться мечом уже не сможет. Так что никто не умрет. Тебе нужно поспать.
Гай услышал шаги, пересекающие комнату, и ощутил на влажном лбу теплую, сухую отцовскую ладонь.
— Он мой единственный сын. Как я могу спать, Кабера? Ты бы спал, если бы это было твое дитя?
— Спал бы безмятежным сном. Мы сделали все, что могли. Я присмотрю за ним, а ты должен отдохнуть.
Голос незнакомца казался добрым, но без мелодичных интонаций врачей, лечивших его мать. В нем был какой-то странный, приятный уху ритм.
Гай снова погрузился в сон, словно на груди у него лежало что-то темное и тяжелое. Голоса продолжали звучать на грани слышимости, то исчезая, то появляясь в его бреду.
— Почему ты не закрыл рану швами? Я видел много боевых ранений, их зашивали и перевязывали.
— Вот поэтому грекам не нравятся мои методы. В ране должен быть сток для гноя, который наполнит ее, когда жар усилится. Если я ее закрою, гною будет некуда выходить и он отравит тело. Тогда мальчик умрет, как большинство до него. А этот метод может его спасти.
— Если он умрет, я сам вырежу тебе аппендикс! Послышался смешок, а за ним — несколько слов на незнакомом языке, которые эхом отдались во сне Гая.
— Тебе придется поискать его! Вот шрам, который остался после того, как много лет назад его удалил мой отец — со стоком.
Отец Гая решительно сказал:
— Тогда я доверюсь твоему мнению. Если он выживет, получишь мою благодарность и сверх того.
Гай проснулся оттого, что до его лба дотронулась прохладная рука. Он открыл глаза и увидел другие глаза, ярко-синие на лице оттенка ореховой коры.
— Меня зовут Кабера, Гай. Рад наконец с тобой познакомиться, да еще и в такое важное время твоей жизни. Я прошел тысячи римских миль и теперь готов поверить в богов, потому что явился к вам, когда был нужен, верно?
Гай не мог ответить. Его язык распух и не шевелился. Словно читая мысли, старик достал неглубокую чашу с водой и поднес к его губам.
— Попей. Жар выжигает влагу из твоего тела.
В рот упали несколько капель и разбавили скопившуюся там вязкую слюну. Гай кашлянул и снова закрыл глаза. Кабера посмотрел на мальчика и вздохнул. Потом осторожно огляделся и положил старые костлявые руки на рану у тонкой деревянной трубки, из которой все еще капала вязкая жидкость.