Врата судьбы
Шрифт:
— А. Мистер Бересфорд.
Мистер Робинсон встал, пожал ему руку.
— Простите, что отнимаю у вас время, — начал Томми.
У него было такое ощущение, словно он уже видел мистера Робинсона раньше или кто-то указал ему на него. Так или иначе, в тот раз он, видимо, проявил робость, поскольку мистер Робинсон явно был важной персоной; и сейчас заново проникся значимостью этого человека.
— Как я понял, вы хотели о чем-то узнать. Ваш друг, как — его — там, конкретно ничего мне не объяснил.
— Вряд ли — я хочу сказать, наверное, не стоило беспокоить вас. Вряд ли это настолько важно. Это всего лишь — всего лишь…
— Всего
— В какой-то степени идея моей жены.
— Слышал о вашей жене. Да и о вас тоже. Ну-ка, секундочку, последний раз это было М или Н, верно? Или Н или М. Ага, помню. Помню все обстоятельства. Вы поймали этого командора, да? Который предположительно служил в английском флоте, но на самом деле был очень важным гансом. Знаете, я иногда по привычке называю их «Гансами». Разумеется, я понимаю, что все изменилось с тех пор, как мы вошли в Общий Рынок. Можно сказать, растем в одном садике. Знаю, знаю. Вы тогда отлично поработали. Замечательно. И ваша супруга тоже. Надо же! Помню, помню. Детские книжки. «Гуси, гуси, га-га-га» — кажется, именно на этой они засыпались? «Вы откуда и куда? Вверх и вниз, туда — сюда».
— Удивительно, как вы все помните, — уважительно произнес Томми.
— Да, понимаю. Каждый раз удивляешься, когда оказывается, что кто-то что-то помнит. Это всплыло у меня в памяти секунду назад. Так глупо, правда, что никогда бы и в голову не пришло, что за этим может что-то крыться.
— Да, это они хорошо придумали.
— Ну, а в чем же сейчас дело? С чем вы столкнулись?
— Да в общем ничего особенного, — сказал Томми. — Просто…
— Давайте, расскажите своими словами. Ничего не надо продумывать, просто рассказывайте. Садитесь, не натруждайте ноги. Вы же знаете — или узнаете через несколько лет, — как важно дать ногам отдохнуть.
— Уже знаю, — сказал Томми. — Впереди у меня теперь только гроб.
— О, я бы так не сказал. Поверьте мне, перешагнув через определенный возраст, можно жить практически вечно. Так в чем же дело?
— Ну, — сказал Томми, — коротко говоря, мы с женой переехали в новый дом, и началась обычная в таких случаях суматоха…
— Знаю, — сказал мистер Робинсон. — Все это мне знакомо. Электрики проделывают дыры в полу, в которые постоянно проваливаешься, и…
— Семья, которая выезжала из дома, хотела продать кое-какие книги, которые были им не нужны. Много детских книг. Знаете, Хенти и все такое прочее.
— Да-да. Помню Хенти еще со времен своей молодости.
— В одной книге, которую читала моя жена, мы нашли подчеркнутый абзац. Подчеркнутые буквы, если написать их подряд, составляли предложение. И — то, что я сейчас скажу, кажется ужасно глупым…
— Любопытно, — заметил мистер Робинсон. — Мне всегда интересно услышать то, что кажется глупым.
— Там говорилось: «Мэри Джордан умерла не своей смертью. Это, должно быть, сделал кто-то из нас».
— Чрезвычайно интересно, — сказал мистер Робинсон. — Никогда еще не сталкивался ни с чем подобным. Так и говорилось? «Мэри Джордан умерла не своей смертью». И кто же это написал? Вы смогли установить?
— Судя по всему, мальчуган школьного возраста. Семью звали Паркинсоны. Они все жили в этом доме, как мы установили, и он был их сыном. Александр Паркинсон. По крайней мере, он похоронен там в церковном дворе.
— Паркинсоны, — промолвил мистер Робинсон. — Секундочку, дайте подумать. Паркинсоны — да, подобная фамилия где-то фигурировала, хотя сразу не вспомнишь, где и кем они были.
— И нам захотелось узнать, кто такая Мэри Джордан.
— Потому что она умерла не своей смертью. Да, это по вашей части. Но очень уж необычно. И что вам удалось узнать?
— Абсолютно ничего, — ответил Томми. — Там ее толком уже никто не помнит. Кто-то только упомянул, что она была гувернантка или что-то в таком духе. Точно они не могли сказать. «Мамзель или фроляйн», как они выразились. Видите ли, это оказалось непросто.
— И она умерла — кстати, от чего?
— Кто-то случайно принес из сада вместе со шпинатом несколько листьев наперстянки, и они их съели. Учтите, это само по себе еще не смертельно.
— Да, — сказал мистер Робинсон, — этого недостаточно. Но если затем подлить большую дозу алкалоида дигиталина в кофе, которое достанется Мэри Джордан, или раньше в коктейль, тогда смерть сочтут результатом отравления наперстянкой и, следовательно, несчастным случаем. Но Александр Паркер, или как там звали вашего школьника, не обманулся. Ему в голову пришли другие мысли, так? Что еще, Бересфорд? Когда это произошло? Первая мировая война или еще раньше?
— Раньше. Старожилы рассказывают, будто она была немецкой шпионкой.
— Теперь я вспомнил это дело — оно произвело большую сенсацию. Про любого немца, который работал в Англии до 1914 года, говорили, что он шпион. Всех же английских офицеров объявляли «вне подозрений». Я всегда внимательно приглядываюсь к тому, кто считается «вне подозрений». Давняя история, кажется, никто про нее не писал. Знаете, сейчас для развлечения публики иногда публикуют архивные дела.
— Да, но все данные очень фрагментарны.
— Еще бы, прошло столько лет. Эту историю связывали с чертежами подводной лодки, которые были похищены примерно в то же время. И кое-какие военно — воздушные секреты тоже. В конце концов это привлекло общественное внимание. Но все оказалось гораздо сложнее. Выяснилось, что там были замешаны и многие наши видные политики. Знаете, про которых говорят: «Ну, этот абсолютно неподкупен». Неподкупные политики — все равно что офицеры «вне подозрения». Сплошная липа, — сказал мистер Робинсон. — Взять хотя бы прошлую войну. Многих людей совершенно напрасно считали неподкупными. Один такой жил неподалеку отсюда. У него, кажется, был коттедж на пляже. Завел себе массу последователей. Они восхваляли Гитлера, говорили, что наш единственный шанс — заключить с ним союз. На вид благородный такой мужчина, пропагандировал замечательные идеи. Ратовал за уничтожение бедности, трудностей, несправедливости. В общем, дул в фашистскую дуду, только не называл это фашизмом. То же с Испанией. Сначала вовсю поддерживал Франко и франкистов. И, разумеется, старого доброго Муссолини. Да, перед войнами всегда появляются такие вот отклонения Как правило, о них никто ничего не знает.
— Вы, похоже, знаете все, — сказал Томми — Извините. Получилось несколько грубовато. Но очень интересно встретить человека, который действительно все знает.
— Ну, видите ли, я имел привычку, так сказать, везде совать свой нос. Влезал то сбоку, то сзади. Многое слышал. Многое мне рассказывали старые приятели, которые участвовали в подобных делах и знали все. Вы, наверное, тоже начинаете это понимать?
— Да, — подтвердил Томми, — совершенно верно. Я встречаюсь со старыми друзьями, а они встречаются со своими старыми друзьями. Я знаю многое, они знают многое. Иногда узнаешь очень интересные истории.