Время собирать камни
Шрифт:
– Я поняла! – весело рассмеялась Ципора. – Вы специально пугаете меня, чтобы я уехала, и не проводила аудиторскую проверку. – Не выйдет, господин Крутов.
– Ну, если вы уж раскусили меня, то давайте познакомимся поближе, - тоже засмеялся Виктор. – Значит вы не из пугливых?
– Нет, не из пугливых. Нас террористы пытаются запугать, но мой народ не запугать.
– Я прожил в Израиле год, у меня там тоже есть свой бизнес, так что, я знаю и ваш народ, и вашу страну.
– Мне очень приятно. В таком случае нам вместе будет
– Я тоже на это надеюсь, - улыбнулся Виктор.
– Вы неплохо говорите по-русски. Специально изучали наш язык?
– Да, специально. Я училась в университете и занималась на курсах обучения русскому языку.
– На сколько дней или недель вы приехали?
– Визы у нас открыты на три месяца.
– Давайте поближе познакомимся. Меня зовут Виктор.
– Очень приятно. А меня – Ципора.
– Ципора, в переводе с иврита – птичка?
– Вы, для прожившего в Израиле всего год, неплохо знаете иврит.
– Спасибо за комплимент, - улыбнулся Виктор.
– Я старался.
– Это видно.
– Ципора, я предлагаю перейти на "ты", как это принято в Израиле, и продолжить наше знакомство за рюмкой хорошего вина. Завтра вылетаем в Сибирск, а сегодня...что вы скажете на то, если я приглашу вас вечером в ресторан?
– Скажу, что я согласна перейти на "ты". В Израиле, действительно, не обращаются друг к другу по отчеству, по одной простой причине, у нас в документах не пишут отчество, и не существует обращения на "вы".
– Я это знаю. А что вы ответите на второе моё предложение?
– По поводу ужина в ресторане?
– Да.
– Скажу, как по этому поводу выражаются проживающие в Израиле русские: - Вы меня клеите, - улыбнулась Ципора и пошла к выходу из кабинета, при этом соблазнительно покачивая полными бёдрами.
"Да, задница у тебя, госпожа Коэн, что корма у ледокола – большая и широкая. Надо будет показать тебе, как у нас в России ставят раком, и как раскладывают на столе", - с усмешкой на губах, подумал Виктор, провожая взглядом удаляющуюся фигуру Ципоры.
...
– Господин Савичев, Вы отдаёте себе отчёт, насколько серьёзная ситуация сложилась на возглавляемым вами предприятии?
– спросила Ципора, раскладывая на столе деловые бумаги.
– Я, за четыре рабочих дня, просмотрела только небольшую часть документов и пришла в ужас. В настоящий момент, на складе предприятия в наличии готовой продукции на сумму в пять миллионов долларов, а в тоже время суммарная кредиторская задолжность комбината перед бюджетом, энергетиками и по заработной плате, на текущий момент почти десять миллионов долларов. Запасы сырья на исходе. Какие ваши дальнейшие действия?
– Так мы думаем над этой проблемой, - невнятно произнёс директор комбината, и посмотрел на Виктора.
– Значит, плохо думаете, - нахмурилась Ципора.
– Я вынуждена буду доложить о создавшемся положении на комбинате, своему руководству, и оно вполне возможно, может пересмотреть наши договорные обязательства с вашим комбинатом.
– Я не знаю...вот Виктор Сергеевич, как хозяин комбината...
– Николай Семёнович, оставь нас наедине, - перебив растерявшегося директора, сказал Виктор, и с усмешкой посмотрел на грозного аудитора.
Савичев встал из-за стола, и молча покинул кабинет.
– Дорогая госпожа Коэн, - тихо сказал Виктор, и в его голосе послышалось явное раздражение. – Не суй ты свой нос в дела, которые тебя не касаются. Ты приехала проводить аудиторскую проверку? Ну, так и проводи её. Сколько тебе ещё понадобится для этого дней? Я не сомневаюсь в том, что ты классный специалист и досконально разбираешься не только в бухгалтерии, но и наверняка знакома с технологией производства алюминия, и знаешь не хуже меня, что если производственный процесс остановится хотя бы на несколько часов, то комбинату придёт пиз...Виктор замялся, подыскивая более приличное слово, чем то, которое чуть не сорвалось с его языка.
– В общем, тогда комбинату уже ничего не понадобится, и ваша аудиторская проверка – в том числе. Так что, давай я подпишу твои документы, и лети-ка ты в свою землю обетованную.
– Я улечу только после того, как полностью выполню свою работу, - чеканя каждое слово, громко сказала Ципора.
– Ну, как хочешь, - усмехнулся Виктор.
– У меня сегодня намечается одна поездка – не очень далеко, несколько часов лёту на вертолёте. Не хочешь составить мне компанию? Посмотришь, что такое сибирская глубинка. Для тебя это будет настоящая экзотика.
– Когда намечается эта поездка?
– Через час.
– Я успею заехать в гостиницу, чтобы переодеться и взять с собой вещи?
– Моя машина в твоём распоряжении. Но, сначала хорошо подумай. Я приглашаю тебя не на Кипр, а на Север.
– Только не надо пытаться опять пугать меня, - с улыбкой сказала Ципора.
– У нас в Израиле тоже бывает снег.
– Это на горе Хермон?
– усмехнулся Виктор.
– Да.
– Ну, тот снег не сравним с нашим снегом.
– Вот я и посмотрю разницу.
– Ну-ну, - усмехнулся в ответ Виктор и больше не сказал ни слова.
Пожелание одеться в дорогу теплее, Ципора выполнила добросовестно. Разумеется в меру своих возможностей и взгляда из Израиля на Россию.
Лёгкий, ярко-красный пуховичок в талию едва прикрывал её большую задницу, плотно обтянутую «резиновыми» джинсами, заправленные в очаровательные яркие сапожки, а яркая вязаная шапочка дополняла весь этот наряд, который годился разве только для поездки на высокогорную лыжную базу, расположенную на горе Хермон, что в Израиле, но никак не для Сибири, где в феврале ещё бывают сильные морозы, да ещё и с ветром.