Все, что мне нужно
Шрифт:
Софи легко могла вообразить, как Абигайл останавливается перед дверью в кабинет, чтобы послушать, о чем так громко разговаривают Тремонт и Гарольд.
– Она могла узнать не только правду о той охоте, которая привела к смерти моего отца, но и гораздо больше.
– Взгляд Софи остановился на расчетных книгах, лежавших стопкой на столе.
– Вполне возможно, что ей стало известно кое-что и о них, - указала она на записи.
– Да. Вполне вероятно, что так и было, - кивнул Ист.
– Ты думаешь, она выступила против Гарольда? Должно быть, он понял, что она действительно представляет для него опасность, иначе
Раньше Истлин не принимал в расчет, что его борьба с Дансмором и «Орденом епископов» может подвергнуть опасности виконтессу. Теперь же оказалось, что сама жизнь Абигайл стояла под угрозой. Единственным выходом представлялось вывезти ее и детей из дома на Боуден-стрит, прежде чем епископам и ее мужу будет брошен вызов.
Ист выпустил руку Софи и направился к столику. Взяв стопку расчетных книг, он дал верхнюю из них Софи, другую взял себе, остальные положил на пол рядом с кушеткой.
– Ты их все просмотрела?
– спросил он.
– Да.
– И как бы ты ответила на вопрос, который я тебе задал? Принадлежит Дансмор к кругу епископов или нет?
– Твой вопрос напоминает загадку. Гарольд и принадлежит к их кругу, и не входит в него одновременно.
– А теперь назови мне разгадку.
– Гарольд не стоит рядом с другими плечом к плечу, поэтому он и не входит в круг. Все обращены к нему лицом, потому что он находится в центре их круга, то есть принадлежит к кругу епископов, хотя и не входит в него.
Истлин одобрительно улыбнулся:
– И как тебе удалось догадаться?
– Я не сразу пришла к такому выводу, - объяснила Софи.
– Несмотря на твои последние слова, я не могла выбросить из головы мысль о том, что «Орден епископов» стоит на страже интересов Тремонта и служит ему. Потом я решила, что, возможно, Хелмсли держит всех в подчинении. Он обладает большим влиянием, у него довольно длинная и успешная политическая карьера, и занимаемый им пост в правительстве выше, чем у остальных. После того как я не нашла никаких подтверждений, что епископами управляет Хелмсли, я внимательно изучила расчетную книгу Барлоу, поскольку ты говорил, что он тоже некогда занимал пост архиепископа. В конце концов, я взяла записи Гарольда и неожиданно поняла, по какому принципу производятся денежные отчисления и выплаты.
– Ты гораздо быстрее пришла к нужному выводу, нежели я, - констатировал Истлин.
– Книга Дансмора первой оказалась у меня в руках. К тому времени как я просмотрел все остальные, я уже в точности не помнил первую книгу.
– Но и ты пришел к такому же заключению?
– Да.
– Гарольд получает деньги от всех остальных.
– Напоминает шантаж, Софи, как бы неприятно это ни звучало. Дансмор шантажирует их всех, включая собственного отца. Вот посмотри.
– Ист открыл книгу, лежавшую на коленях у Софи, и ткнул пальцем в первую попавшуюся строку.
– «Гилхед», сто фунтов.
– Затем маркиз заглянул в свою книгу.
– Сто пятьдесят фунтов вложено в то же торговое судно на следующий день. У меня в руках книга Харта, а у тебя?
– Тремонта.
Носком сапога Истлин разворошил стопку книг на полу. В самом низу он обнаружил журнал Дансмора и поднял его. Ему потребовалось лишь несколько секунд, чтобы найти нужную запись.
– Вот тут зарегистрировано, что произведена выплата в сто фунтов: «Т. «Гилхед»«.
– А почему «Гилхед»?
– спросила Софи.
– Так называется корабль, который доставляет грузы в Индию. Многие записи касаются торговых судов. А Дансмор имеет обыкновение аккуратно записывать, кто из епископов и сколько ему выплачивает, это позволяет ему контролировать выплаты. Некоторые записи в книгах отражают действительные денежные вложения в различные морские перевозки, но я уверен, что Дансмор получал определенную долю со всех сделок. Он вкладывал деньги сам в те же самые предприятия, поэтому легко мог узнать, когда его жертвы выигрывали, а когда - терпели убытки.
– Некоторые из кораблей заняты перевозкой рабов?
– Да.
– Ист перелистал несколько страниц из записей Харта.
– Вот здесь «Крестоносец» и «Валенсия». Их капитаны - известные работорговцы. Судя по записям, епископы вкладывали деньги в оба судна, а позднее выплачивали Дансмору часть прибыли.
– Черт побери, - прошептала Софи.
– Вот проклятие.
– Она захлопнула книгу и подняла глаза на Иста.
– Почему все же Гарольд имеет над ними такую власть? Неужели дело действительно в смерти моего отца?
– предположила Софи.
– Я подозреваю, что все началось именно тогда. Невозможно знать все подробности преступления, не участвуя в охоте. Но, может быть, Гарольд поначалу и не догадывался, что роковой выстрел тщательно спланирован. Виконт мог спокойно наблюдать за происходящим, не имея никакого касательства к подготовке события.
– Он стал соучастником преступления, поскольку промолчал о нем.
– Я согласен. В моих глазах он такой же преступник, как и другие, хотя закон его и оправдывает. Я подозреваю, что со смертью твоего отца Гарольд начал свое грязное дело, а потом вошел во вкус. С годами его власть над епископами только укрепилась. Чем больше они платили ему, тем ненасытнее он становился. На их деньги Дансмор выведывал все об их деловых связях, пороках и слабостях, об их постыдных тайнах. Возможно, виконт знает об «Ордене» гораздо больше, чем кто-либо другой, не посвященный в епископы.
– Я не понимаю, почему они до сих пор его не убили.
– Я думаю, что Дансмор позаботился о том, чтобы спрятать все обличающие епископов документы в надежном месте.
– Мне кажется, такого места просто не существует. Ты довольно легко добрался до всей их отчетности.
– Софи покачала головой и показала на украденные книги.
Ист не стал разубеждать Софи, что добраться до книг удалось не так легко. Ему не хотелось лишний раз упоминать о том, что некоторые поручения, выполняемые им для полковника Блэквуда, не обходились без риска.
– В своем доме действительно трудно что-либо надежно спрятать, - подтвердил маркиз.
– Гораздо умнее хранить свое сокровище где-нибудь вне дома. На месте Дансмора я бы вручил документы нотариусу, сопроводив распоряжением предать их гласности в случае своей безвременной кончины. Поскольку речь идет о тайном обществе и никогда нельзя полностью доверять тем, с кем ты имеешь дело, я бы сделал копии и передал их властям.
– Я не уверена, что Гарольд настолько умен. Ты считаешь, он способен до такого додуматься?