Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
– Потрясающе. А теперь слушайте внимательно, это очень важно: всякий, кому удалось пробиться сегодня в Лэнгли, прошел подготовку в КГБ. Расстреливайте их на месте.– Гудли слышал с расстояния в десять футов взрыв хохота на другом конце телефонного провода.– Ладно, сообщайте мне об изменениях в погоде. И приготовьте вездеход, лучше всего компании "Дженерал моторз", на случай, если мне понадобится куда-нибудь ехать.– Джек положил трубку и взглянул на Гудли.– У заместителя директора ЦРУ есть определенные привилегии. К тому же у нас два вездехода
– А как быть тем, кому нужно прибыть сюда? Джек ожидал, когда забулькает в кофеварке.
– Если кольцевое шоссе и шоссе Джорджа Вашингтона закрыты для транспорта, две трети наших сотрудников не смогут приехать в Лэнгли. Теперь вы понимаете, почему русские вложили столько средств в программы контроля погодных условий.
– Разве никому не приходило в голову...
– Нет, городской мэрии кажется, что снег бывает только на склонах гор. Если снегопад не прекратится в ближайшее время, движение в городе начнется не раньше среды.
– Неужели положение настолько тяжелое?
– Скоро сам в этом убедишься, Бен.
– Ну вот - а я оставил свои лыжи в Бостоне.
***
– Удар не был уж очень сильным, - запротестовал майор.
– Распределительный щит придерживается иной точки зрения, майор, - ответил механик. Он включил рубильник. Небольшая черная пластиковая стрелка на циферблате вздрогнула и снова опустилась.– У нас даже не работает радио, вышла из строя гидравлика. Боюсь, некоторое время нам придется задержаться на земле, сэр.
Ограничительные болты для шасси были доставлены в два часа ночи, причем только со второй попытки. Первая - неудачная - попытка была сделана с помощью автомобиля. После этого кто-то все же догадался, что в Кэмп-Дэвид пробиться сумеет лишь военная машина, и запчасти прибыли на вездеходе. Но даже вездеходу пришлось нелегко из-за множества застрявших автомобилей на дорогах между Вашингтоном и Кэмп-Дэвидом. Предполагалось немедленно приступить к ремонту шасси; работа была не такой уж трудной, но внезапно возникли осложнения.
– Ну и что будем делать?– спросил майор.
– По-видимому, где-то разошлись контакты. Придется снять весь щит, сэр, и прозвонить его. На это потребуется целый день - в лучшем случае. Советую связаться с базой и сообщить, чтобы там подготовили второй вертолет - на всякий случай.
Майор посмотрел в иллюминатор. В такую погоду у него не было ни малейшего желания лететь.
– Мы не предполагали отправляться отсюда до завтрашнего утра. Когда кончится ремонт?
– Если я примусь за работу прямо сейчас.., где-то около полуночи.
– Сначала позавтракайте. А я позабочусь о запасной птичке.
– Спасибо, майор.
– Тем временем передам техникам, чтобы здесь включили нагреватель и радио.– Майор знал, что механик родом из Сан-Диего в южной Калифорнии.
Майор направился к дому. Посадочная площадка находилась на возвышенности, и ветер сметал с нее снег, так что снежный покров не превышал здесь шести дюймов - идти по такому снегу не составляло труда. А вот внизу сугробы достигали трех
– Как дела?– спросил первый пилот, который брился, стоя у зеркала.
– Распределительный щит вышел из строя. Механик говорит, что ему понадобится целый день для ремонта.
– Толчок не был таким уж сильным, - заметил подполковник.
– Я уже говорил ему об этом. Так что, сообщить на базу?
– Да, действуй. Ты проверил уровень готовности?
– Все тихо в мире, сэр. Конечно, проверил.
Выражение "уровень готовности" означало, насколько тревожным является положение в мире. Состояние готовности правительственных департаментов, ответственных за различные проблемы, связанные с безопасностью страны, зависело от предполагаемой угрозы, существующей в мире. Чем выше опасность, угрожающая миру, тем больше сил держали в немедленной готовности. В настоящий момент угрозы Соединенным Штатам Америки не было, а потому для транспортировки президента в резерве находился всего один вертолет, готовый в случае необходимости заменить президентский VH-3. Майор снял трубку и связался с базой в Анакостии.
– Да, разогрейте двигатели и держите второй в состоянии готовности. Первый вышел из строя.., что-то с системой электроснабжения. Нет, мы справимся сами. К полуночи должен быть готов к полету. Да, конечно. До свидания.– Майор повесил трубку в тот момент, когда в комнату вошел Пит Коннор.
– Что-нибудь случилось?
– Наша птичка вышла из строя, - ответил подполковник.
– Я даже не заметил, что мы ударились так сильно, - удивился Коннор.
– Теперь эта точка зрения стала официальной, - улыбнулся майор.– Все придерживаются такого же мнения, кроме сами, о вертолета, который вышел из строя от сильного толчка при посадке.
– Резервный вертолет приведен в готовность, - сказал подполковник, закончив бриться.– Извини, Пит, но, возможно, нарушенное электроснабжение не имеет никакого отношения к толчку при посадке. Резервный вертолет может быть здесь через тридцать пять минут после вылета из Анакостии. Никаких сообщений об опасности. Может, у тебя есть для нас что-нибудь?
Коннор отрицательно покачал головой.
– Нет, Эд. Нам ничего не известно об угрозе.
– Я мог бы перегнать сюда резервный вертолет, но стоит ли в такую погоду... В Анакостии о нем позаботятся куда лучше. Так что решай.
– Да, пусть остается на базе.
– Босс все еще собирается смотреть матч здесь?
– Да. Нам всем предоставили день отдыха. Вылетаем в Вашингтон завтра в половине седьмого утра. Думаешь, к этому времени все будет готово?
– Да, ремонт закончится.
– Ну, пока.– Коннор вышел из дома пилотов и направился в свой коттедж.
– Как там на свежем воздухе?– спросила Дага.
– А ты выгляни в окно, - ответил Пит.– Вертолет сломался.
– Обращаться с ним следует поосторожнее, - заметила специальный агент Эллен Д'Агустино, расчесывая волосы.