Вслепую
Шрифт:
Джеффри перевернул все вверх дном в считанные секунды. Вещей было немного, и он ничего не нашел, как и в прошлый раз. Он внимательно огляделся и уже собирался снова осмотреть шкаф, как вдруг заметил у двери стопку книг. Корешки покрывал тонкий слой грязи. Во время первого обыска их там не было. Джеффри заметил бы.
– Это что? – спросил он. Дженни проследила его взгляд.
– Книги занесла охрана колледжа. Они принадлежали Джулии.
Джеффри сжал кулаки, сожалея, что рядом нет
– Занесла охрана? – переспросил он. Безопасность колледжа обеспечивали пожилые лодыри без единой извилины.
– Их нашли около библиотеки.
Джеффри с трудом разжал кулаки и опустился на корточки осмотреть книги. Он подумал, не надеть ли перчатки, но скорее всего их уже заляпали.
Вверху лежала «Биология микроорганизмов», засыпанная крошками высохшей грязи. Джеффри поднял ее, перелистал страницы и на двадцать третьей нашел то, что искал. Слово «шлюха» светилось красным маркером во весь лист.
– О Боже! – ахнула Дженни, закрыв ладонью рот.
Джеффри оставил Фрэнка опечатать комнату и помчался к учебному корпусу. И снова взлетел вверх через ступеньку, и снова не постучался, ворвавшись в лабораторию, где работала Сибилл Адамс.
– О! – оторвал взгляд от тетрадки Ричард Картер. – Чем я могу вам помочь?
Джеффри оперся о стол с ящиками, пытаясь отдышаться.
– Вы не заметили что-нибудь необычное в день смерти Сибилл Адамс?
На лице Картера отразилось раздражение. Джеффри захотел выбить из него эту спесь ударом по физиономии, однако сдержался.
Картер отвечал уверенно:
– Я вам уже говорил, ничего необычного не было. Она умерла, господин Толливер, думаете, я забыл бы сказать, если бы что-то знал?
– Может, какая-нибудь надпись, слово? – намекнул Джеффри, чтобы не выдать все сразу. Иногда поразительно, сколько могут вспомнить люди, если правильно поставить вопрос. – Может, в одной из тетрадок было написано то, чего там быть не должно? Никто не вторгался в ее личные записи?
Лицо Картера вытянулось. Он явно что-то вспомнил.
– Раз вы упомянули, – начал он, – то перед первым уроком в понедельник я увидел на доске одно слово. – Он скрестил руки на груди. – Подростки считают такие шутки смешными. Сибилл была слепой и в любом случае не смогла бы прочесть.
– Что там было?
– Ну, кто-то, я не выяснял кто, написал на доске «шлюха».
– В понедельник утром?
– Да.
– В день убийства?
У Картера хватило приличия опустить взгляд.
– Да.
Джеффри уставился на его голову, борясь с желанием заехать по ней.
– Вы понимаете, что если бы вы сообщили мне это в понедельник, то Джулия Мэтьюс могла бы остаться жива?
Ричарду нечего было сказать.
Джеффри вышел, хлопнув за собой
– Толливер.
Мэри Энн Мун начала с сути дела:
– Я сейчас в отделе документации, просматриваю список. Тут все, кто работал в неотложке, – от докторов до сторожей.
– Продолжайте, – сказал он и закрыл глаза, когда она стала зачитывать имена и фамилии людей.
– Вам знаком кто-нибудь из них? – спросила Мун.
– Нет, – ответил Джеффри. – Пришлите мне факс в участок, если вам не трудно.
Он дал ей номер, чувствуя себя прескверно. Воображение рисовало образ Лены, прибитой к полу в подвале, до смерти испуганной.
– Шеф? – произнесла Мун.
– Я попрошу моих ребят сравнить их с телефонным списком и участниками голосования на прошлых выборах. – Он задумался, продолжать ли дальше. Наконец воспитанность взяла верх. – Спасибо, что нашли список.
Вместо обычного резкого «до свидания» Мун проговорила:
– Мне жаль, что имена не навели вас на дельные мысли.
– Да уж, – согласился Джеффри и посмотрел на часы. – Послушайте, я могу приехать в Атланту через четыре часа. У меня будет несколько минут наедине с Райтом?
Мун замялась и ответила не сразу.
– Его избили сегодня утром.
– Что?
– Похоже, тюремщики не сочли нужным помещать его в отдельную камеру.
– Вы обещали оградить его от людей.
– И что? – фыркнула она. – Я не могу контролировать ситуацию, когда Райт попадает под замок. Вы должны знать, что там свои законы, как, впрочем, и у вас самого.
Вспомнив свое вчерашнее поведение, Джеффри не нашел что сказать себе в оправдание.
– Райта выпустят на некоторое время, – сообщила Мун. – Его изрядно порезали.
Джеффри выругался себе под нос.
– Он не давал новых показаний после моего отъезда?
– Нет.
– Он уверен, что надпись сделал кто-то из больницы?
– Нет.
– Этот человек должен был видеть ее в больнице, – Заключил Джеффри. – А кто может видеть ее, не работая там? – Он закрыл глаза свободной ладонью и сосредоточился. – Нельзя ли достать данные о пациентах на тот момент?
– Вы имеете в виду больничные карты? – В голосе Мун звучало сомнение. – А это не слишком?
– Только имена, – сказал он. – В тот день. Двадцать третье апреля.
– Я помню дату.
– Так попробуете?
Мун закрыла трубку рукой, было слышно, что она с кем-то разговаривает. Через несколько секунд она вернулась на линию:
– Дайте мне час, а лучше полтора.
Джеффри едва подавил стон. Час казался вечностью.
– Я буду ждать, – сказал он.