Вторжение в Ойкумену
Шрифт:
Фалькштейн совсем не аристократически сплюнул себе под ноги, и волком посмотрел на учеников.
— Нам было интересно, зачем двое из шестерых обучающихся у шелта избранных пересекли границу и направились в Седалоуку. Ну, так-то мы подозревали, что вы ищете кинжал Оттона, но надо было проверить, и…
— По возможности перехватить, — закончил за него фразу Влад.
Фалькштейн смутился, но не стал протестовать.
— Давайте проясним, — сказал Замойский. — Этот кинжал нужен нашим учителям — шелта.
— Но, — попытался возразить Леопольд.
— Вы же понимаете, граф. Никакого более надёжного хранилища, чем роща шелта нет, и быть не может, — покачал указательным пальцем Влад. — Вы видели возможности господина Арно, и даже ощутили их на своей шкуре. Согласитесь, кинжалу будет безопаснее у нас?
Фалькштейн, мог бы поспорить ещё немного, но он понял, что этот камень ему сдвинуть с места не под силу, поэтому коротко кивнул.
— Позвольте сопровождать вас в поисках и дальше, — предложил он подумав.
— Не проблема. Только амулеты снимите. Сами видели, алурийцы пробивают их без проблем, а нам будет спокойнее. Со своей стороны могу поклясться честью, что не буду копаться в вашей голове, а только отслеживать простые реакции.
Светлана была уверена: Влад врёт, как последний паскудник, и обязательно покопается в голове у местного шпиона, однако, когда ученики вернулись в рощу, которую между собой стали называть домом, Владислав удивил Свету и сказал, что и правда исполнил свою клятву и не копался в мозгах графа. На немой вопрос — почему, он пожал плечами и просто ответил, что не был уверен, в незаметности своих действий.
— Уверен, с этим графом нас ещё судьба сведёт и не раз. Не хотелось бы портить отношения, — пояснил он.
Ну а пока он с видом фокусника объяснял, где следует искать кинжал.
— Гномы обманут, но и гномы подскажут, так? — улыбнулся он. — Граувизе, господин граф. О, простите — Лео.
— Серый луг, Седалоука, — вздохнул Фалькштейн. — Да, друзья, а что остальные указания говорят?
— Он, по всей видимости, спрятан в подножии горы, но давайте уточним.
После десятиминутной, ожесточённой дискуссии они пришли к выводу, что речь идёт о пещере с другой стороны склона, и забросив вещи на лошадей, неспешно направились вниз.
По дороге Владислав немного опасался, не вернётся ли Арно, с подмогой, чтобы поквитаться с бросившими ему вызов учениками, но всё было тихо, и он успокоился. Спустя несколько часов они уже стояли у пещеры, внимательно всматриваясь в тёмный провал и раздумывая, не ожидает ли их каких-то сюрпризов внутри.
— Не должно, — решил Леопольд. — Местные не говорили о каких-то проблемах с монстрами, в окрестностях.
Один
— Всё это сказки. В Эйсенбирге не осталось никаких чудовищ кроме огров и виверн. И те, в основном здесь водятся, потому что король Грёнцена больше занят муштрой и строевой подготовкой своей армии, а не насущными проблемами.
Светлана хотела спросить, что имеет в виду охранник графа, но не стала, опасаясь, что и её он высмеет. А ей не хотелось показаться в глазах Леопольда пугливой дурочкой. Тем более, злой умысел с его стороны было заподозрить сложно, ведь он лез в неизвестность вместе с остальными.
Пещера, снаружи выглядевшая небольшой и узкой, изнутри оказалась огромной. Вернее, сначала они долго ползли, согнувшись в три погибели по небольшому лазу, но, в конце концов, он закончился и они оказались в достаточно просторном «помещении», где смогли встать во весь рост. Свет факелов лишь скудно освещал дорогу перед ними и тогда Светлана, сконцентрировавшись, запустила «светлячок» под потолок и небольшая искорка, созданная из магии огня и воздуха осветила перед ним большой зал, который посередине пересекала небольшая река.
— О как, — выдохнул тяжело дышащий Фалькштейн.
Имперскому разведчику тяжело дались те несколько сотен метров, что они ползли по узкому лазу. Свете с Владом было легче. Шелта гоняли их не только по магии, но требовали и хорошей физической подготовки — ведь им предстояло воевать. Тем не менее они тоже запыхались и теперь хотели только немного отдохнуть перед тем, как дальше продолжить исследования пещер.
На реке был остров, на котором стоял какой-то сундучок.
— Там кинжал и ещё какие-то артефакты? — предположил Владислав.
— Может быть, только кинжал… — пробормотал Фалькштейн. — Но если есть ещё что-то, то это перейдёт в собственность имперской короны.
— Договорились, — кивнул Владислав, и они дружно сделали шаг к реке.
В принципе им даже не надо было заходить в воду. Река была действительно и остров можно было достигнуть хорошим прыжком.
— Подождите, — вдруг сказала Светлана. — Война с пуритами была триста лет назад…
— Двести восемьдесят, если быть точным, — поправил её Леопольд. — А что?
— И за всё это время на пещеру не наткнулись, всякие бандиты или контрабандисты, в общем, лихие люди?
Владислав и Леопольд переглянулись. Эта мысль почему-то не пришла им в голову, ведь пещера не была скрыта от людских глаз, а вообще была, можно сказать, на виду.
— Ну для контрабанды место неудобное, — подумав выдал Фалькштейн. — Тем более, единственное, что везут из Южного Грёнцена в Империю — фарфор. А его через горы тащить… Есть другие пути. Но, насчёт бандитов согласен.