Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мысленно вытер пот со лба, спасибо, земляк. Про меня пока забыли, обсуждая детали, Мейсон не вмешивается. Ричардс вышел и вскоре один из ''линкольнов'' плавно тронулся с места, выехав со стоянки. Рейли пояснил, снова кинув взгляд на карту.

– Я сейчас сообщу о нашем плане мистеру Вайнанту по телефону, Ричардс тем временем доберется до Колона и получит там все необходимое. К утру вернётся.

Я удивлённо поднял брови, однако...

– Там и снаряды производят?

В ответ Рейли только улыбнулся, налив себе стакан воды.

– Когда все закончится, мистер Грифитс, думаю, вам будет небезынтересно посетить заводы ''Вайнант Армаментс''.

Его улыбка и взгляд

говорят невысказанное - непрост ты, юноша милой и очень обманчивой наружности.

18.30

Через час нам обещали ужин, в отеле кроме нас и персонала никого нет. Энсли и Сэлливан, опросив немногочисленных постояльцев, позволили им уехать, что те с немалым облегчением и сделали, сев в вечерний автобус на железнодорожную станцию. У нас есть единственный свидетель происходившего, управляющий Норман Стэнтон. Погода по прежнему пасмурная, но дождя, скорее всего, не будет. Это значит - мы сможем попытаться кое-что уточнить, хоть какие-то детали.

– Клайд, можно мы пойдем с вами?
– Берта не хочет оставаться в отеле, Джил тоже не собирается отсиживаться в номере.

Вот, стоят передо мной уже неразлучной парочкой, в других обстоятельствах я бы добродушно посмеялся этому зрелищу. Сейчас же...

– Девочки, мы просто прогуляемся с мистером Стэнтоном до лодочной станции и обратно, кое о чем поговорим.

Берта посмотрела мне за спину, я оглянулся. Подошли Гилберт и Сирил, уже одетые.

– Клайд, мы не будем мешать, обещаем, - Джил незаметно указала подбородком на тихо беседующих Мейсона и его помощников, - и нам с Бертой лучше пойти с вами, пока они не попытались нас о чем-нибудь вежливо порасспрашивать в ваше отсутствие.

На ходу отговорки сочиняет, адвокатская дочка, но ведь и тут права. Вспомнил пристальный взгляд Краута на девушек, когда он тут появился. Наше слабое звено. Точнее, так это выглядит. Конечно, ничего особенного никто себе не позволит, просто зададут несколько вполне светских и безобидных вопросов. И в каждом будут крючок, ловушка и второе дно. А оно нам надо? И пришла в голову интересная мысль, раз они идут с нами...

– Идёмте, только оденьтесь потеплее.

Джил с Бертой победно переглянулись и убежали наверх. А я убедился, что поступаю правильно, перехватив взгляды Краута и Мейсона, с сожалением их проводившие. Так провожают добычу, ускользнувшую из капкана. Да что тут происходит, Мейсон же обещал помочь... Тогда почему он постоянно показывает, что ведёт свою игру? Эти вопросы, сомнения, взгляды... Ладно, пока отставим это в сторону.

18.45

Я и Стэнтон медленно идём рядом по узкой мощеной дорожке, ведущей на лодочную станцию, она уже близко. Остальных попросил тихо следовать за нами, держась поодаль. На лице управляющего сложная смесь чувств, он волнуется, растерян. И ему страшно. Я не объяснил ему, зачем мы сюда идём. Зато успел шепнуть несколько слов Берте... Она согласилась сразу. Даже слишком сразу, попытался ее тут же отговорить, но куда там...

Песчаный берег полого сбегает в тихо колышущуюся воду, под порывами прохладного ветра с негромким плеском набегают длинные ленивые волны. Серые облака проносятся, кажется, совсем низко над качающимися верхушками сосен. Того и гляди, зацепится и прольётся холодным дождем. Неторопливо подходим к невысокому бревенчатому бараку, стоящему возле длинного причала. Ряд аккуратно пришвартованных лодок, пересчитываю, точно, двенадцать. Вот и обещанные три моторки, стоят отдельной группой. Одна даже с полузакрытой маленькой рубкой, сразу положил на нее глаз. Никого. Тишина, в которой странно сочетаются плеск глубокой воды, свист ветра в ветвях близко стоящих деревьев, скрип песка под нашими шагами. Здесь они проходили четыре дня назад, Кэтрин и ее спутник. Ее убийца. По этой же дорожке. Под их ногами так же скрипел песок. Они сели в одну из этих лодок. Даю знак Сирилу, Берте и Джил не подходить, они остановились возле группки сосен метрах в десяти. Гилберт подошёл к нам, вопросительно посмотрел на меня, я кивнул.

– Мистер Стэнтон, почему вы были здесь, когда Кэтрин и ее спутник брали лодку? Разве это ваша обязанность, заниматься ещё и прокатом?

Он неопределенно пожал плечами, посмотрев на причал.

– В этом нет ничего особенного, мистер Грифитс, смотритель отлучился помочь в отеле, посетителей не было. Только эта парочка, вот я и решил их не задерживать и лично обслужить, - Стэнтон слабо улыбнулся, - у нас небольшое место, все помогают друг другу, если надо.

– Хорошо, мистер Стэнтон, а теперь... Пожалуйста, отвернитесь на несколько минут.

Я надвинул шляпу ниже на лоб, поднял воротник пальто, чтобы сделать себя менее узнаваемым. Переглянулся с Гилбертом, он вздохнул и молча покачал головой, отошёл назад, к остальным. Рядом со мной встала Берта. Ее лицо собрано, губы сжаты в линию. Шепнул ей.

– Может, все-таки Джил?

Решительно мотнула головой, взяла меня под руку, ее пальцы крепко сжались. Заметил, как внимательно на нас смотрят Гилберт и Сирил, как Джил сжала руки на груди. Негромко позвал.

– Мистер Стэнтон!

Он обернулся к нам и вздрогнул, отступив на шаг.

– Мистер Грифитс...

Перебиваю его, медленно приближаясь вместе с Бертой. Наши размеренные шаги должны успокоить его, ввести в нужный ритм, приковать внимание. Тишина... Свист ветра... Серые плавно несущиеся облака... Неторопливые шаги... Шелест песка... Голос...

– Нет, господин управляющий. Не мистер Грифитс. Перед вами - Кэтрин О'Хара и ее спутник, Фрэнк Шелтон. Молчите! Вы снова пройдете весь путь. И будете вспоминать. С нами вместе. Если поняли и согласны - кивните.

Медленный кивок. Пальцы Берты все сильнее сжимают мою руку. Ей страшно. Но она категорически отказалась позволить Джил меня сопровождать. Нет и нет. Осторожно погладил ее по руке, успокаивая, пальцы немного расслабились.

– Итак, мистер Стэнтон, мы снова возле лодочной станции. Здесь сейчас только вы и мы. Кэтрин и ее спутник. Где вы стояли? Не говорите, просто вспоминайте и идите туда. Не спешите.

Он снова неторопливо кивнул и начал движение. Вот приблизился к бараку, занёс ногу на первую из трёх широких дощатых ступеней. Остановился, оглянулся на нас.

– Он тогда окликнул меня, мистер...

– Без имён, Стэнтон... Я вас окликнул?

Управляющий снова вздрогнул, я сейчас - не Клайд Грифитс. Перед ним - убийца Кэтрин.

– Что я вам сказал? Какой у меня голос? Как я выгляжу?

Мы с Бертой тоже начали приближаться к бараку, ветер по странному совпадению усилился, засвистев в ветвях и верхушках деревьев. Послышался скрип трущихся друг о друга лодочных бортов.

– Вы довольно высокий молодой человек. Светло-серый костюм, рубашка... По моему, кремовая...

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II