Высокий незнакомец
Шрифт:
— Конечно, — поддержал его Малхолланд. — Просто Бэннон невзлюбил Харпера и теперь делает ему пакости.
— Нет, это не чепуха, — возразила Шэрон.
— Извини, Шэрон, — раздраженно перебил ее Кэп. — Это мужской разговор.
— Мы, женщины, тоже шли сюда через все трудности, и если мой отец будет драться и его убьют, то это и меня касается. Так вот. Может, Бэннон и не прав, но послушайте, что я вам скажу. Разве Морт Харпер искал место для города? Нет. Он сразу привел нас сюда. Значит, планировал это раньше. Кто подсказал этот путь в Калифорнию, а потом уговорил остаться?
— Они шли за нами из форта, — уверенно ответил Малхолланд.
— Как бы не так! Они ждали рядом, в соседнем каньоне. Можете посмотреть следы колес. С тех пор, как мы приехали сюда, по нашей дороге не проехал ни один фургон! Мы с Мэри сами видели следы тяжелых фургонов, ведущие в соседний каньон.
— Не верю! — Коллинз был поражен.
— Проверьте сами.
— Слушай, на чьей ты стороне? — недовольно спросил Кэп.
— Вы прекрасно знаете, что я на стороне переселенцев. Но мне многое не нравится. В первый же день Мортон говорил мне, как хорошо было бы отнять эту долину у Бишопа.
— Чушь какая-то, -отмахнулся Кэп. — Женщины ничего не смыслят в этом.
Шэрон разозлилась и хотя знала, что спорить с Малхолландом бесполезно, продолжала.
— Вы уже послушали Мортона и, если бы не Бэннон, индейцы убили бы всех нас.
С этими словами она вышла из дома и, вне себя от гнева, пошла прочь, даже не замечая куда идет.
— Привет, крошка, — раздался вдруг грубый голос. Это был один из людей Харпера, здоровенный детина, по имени Миллер, работавший барменом в салуне. Она попыталась обойти его, но он схватил ее за руку.
— Не спеши так, бэби, нам есть о чем поговорить, — он дохнул на нее таким перегаром, что ее чуть не стошнило.
— Пусти! — она попыталась вырваться, но Миллер обхватил ее за талию.
Вдруг раздался звук тяжелого удара, руки Миллера ослабели и Шэрон услышала голос Бэннона:
— Бегите к дому!
Миллер прорычал что-то невнятное и бросился на Рока. Тот встретил огромного бармена ударом в челюсть, но остановить Миллера было уже невозможно, и оба мужчины, рыча и ругаясь, покатились по земле. Рок оказался сверху и тяжелыми размашистыми ударами с двух сторон добил Миллера.
Шэрон с ужасом смотрела на дерущихся, не в силах сдвинуться с места.
Бэннон поднялся с земли и влез в седло.
— Идите домой, — повторил он, не глядя на Шэрон. — И скажите отцу, чтобы всегда был при оружии. Это только начало.
Когда он уехал, Шэрон бросилась домой. Отец уже был дома. Он молча выслушал ее сбивчивый рассказ, сел за стол и закрыл лицо руками.
— Ты знаешь, теперь я понимаю, что совершил ошибку. Надо было ехать с Бобом в Калифорнию. Но сейчас поздно и я… мне страшно, Шэрон.
ГЛАВА 5
Рок переночевал в хижине, милях в шести от Поплара, а утром, когда седлал коня, приехал Бэт Чэвэз. С ним было еще двое людей Бишопа — Джонни Старк и Лью Мюррей.
Взгляд Бэта остановился на разбитых кулаках Рока.
— Похоже, ты с кем-то не поладил в городе, — ухмыльнулся он.
— Было дело, — Рок коротко рассказал о случившемся. — Будьте поосторожней, ребята. Держитесь вместе.
— Все, что я хочу, — это пристрелить Запату, — буркнул Бэт. — Ладно, езжай на ранчо. Отец ждет.
Рок вскочил в седло и поскакал через ручей в направлении ранчо отца. Теперь он уже ничего не мог сделать, чтобы предотвратить войну. Ему стоило больших трудов убедить Харди Бишопа позволить переселенцам остаться. Тот согласился только потому, что любил сына. Но была еще одна причина. Среди переселенцев была девушка, которая, как понял Харди, нравилась Року. Старый Харди, как и многие сильные люди, был одинок. Он усыновил Рока, когда тому было шесть лет. Родители Бэннона были убиты индейцами. И когда Рок подрос, Бишоп мечтал только об одном — чтобы Рок женился и поселился вместе с ним в Долине Бишопа. Он хотел, чтобы его старость прошла среди внуков, в семье, которой у него никогда не было. Поэтому он не возражал, когда несколько месяцев назад Рок решил поехать в форт и посмотреть несколько ближайших городов. Харди втайне надеялся, что он вернется не один, ведь в здешних краях белых женщин не было, только индианки. Он еще не видел эту девушку, приехавшую с караваном, но, по скупым рассказам Рока, она ему уже заранее нравилась.
Когда Рок приехал, Харди Бишоп поджидал его на веранде. Это был огромный мужчина лет шестидесяти, уже несколько огрузший. При своих шести с лишним футах роста, он весил килограммов сто двадцать — сто тридцать. Драгунский «кольт» сорок четвертого калибра выглядел до смешного маленьким у него на ремне. Зато в быстроте стрельбы он мало чем уступал даже Року.
— Опять неприятности? — низким голосом пророкотал он, оглядывая разбитые кулаки Рока и ссадину на лице. — В городе был, да? Ну, что думаешь? Это они убили Вэса?
Рок сел рядом, зажег сигарету и обстоятельно рассказал ему о положении в городе.
— Это все было спланировано, отец, — говорил он. — Рэд давно обнаружил в одном из каньонов фургоны и дюжину вооруженных людей, которые кого-то поджидали. Теперь ясно, кого и зачем. Морт Харпер использует переселенцев, как прикрытие на случай вмешательства властей. Главная его цель — заполучить Долину Бишопа, а потом он выгонит их отсюда.
— Руки у него коротки, — прорычал Харди — Я дрался с индейцами в этих горах, но долину честно купил у вождя Боевое Облако. После этого индейцы ни разу не беспокоили меня. Мормоны правильно говорят — относись к индейцам честно и они никогда не побеспокоят тебя Сколько лет здесь было спокойно, пока не появился этот чертов Харпер!
Харди выбил трубку о каблук и посмотрел на Рока.
— Виделся с девушкой?
— Виделся, — вздохнул Бэннон.
— Бросай ты эту возню, сынок. Женись и приводи ее сюда. Мужчина не должен быть один. Это я тебе говорю.
— Харди, — Рок редко называл его по имени. — Я не хочу воевать с этими людьми. Они доверчивы и простодушны, поэтому такой мерзавец, как Харпер, легко обманул их. Почему ты не позволишь мне пристрелить Запату? Я с большим удовольствием сделаю это, а потом возьму наших ребят и выгоню Харпера с его бандой ко всем чертям. А поселенцы пусть остаются.