Выстрел на Большой Морской
Шрифт:
— Ну и ну… Как же ты жил эти четыре дня?
— Тосковал. Думал — конец… Но крепился! Питался водкою — у меня была с собой баклажка.
— Вот! — вскричал Эффенбах. — А говорят, что водка вредна! Никогда этому не верил, а теперь особенно.
— А выбрался ты как? — продолжил расспросы Благово.
— Через четыре дня пришёл кот и вывел меня через узкий и длинный лаз, которого я не заметил.
— Какой кот?
— Дымчатый, ласковый.
Благово прошёл в угол к иконе, трижды на неё перекрестился:
— Слава
Потом вернулся к Алексею:
— Коты тебя всегда любили.
— Теперь они меня спасли!
— Что же ты лаз-то не заметил, сыщик?
— Ну, нервы… И потом, мне сейчас кажется, что его там и не было раньше. Я же всё обыскал. И вдруг он появился! Чудо какое-то, мистика… И ещё до сих пор не пойму, как я в этой теснине не застрял. Поболе кота размером-то.
— Да, Лёха, — сказал уважительно Эффенбах, — не берёт тебя ни крест, ни пест. Но постой: ты же без еды девяносто шесть часов!
— Ничего, только голова немного кружится, да подташнивает…
— Сейчас из трактира кучу жратвы принесут!
— Это можно. Но игру надобно доиграть до конца. Я тайно возвращаюсь в Петербург. Федю-Заломая увожу с собой. Он парень верный, беру его под свою опеку… Сыскное же отделение пусть ведёт поиск пропавшего Лыкова с привлечением Тоськи-Шарапа. Легенда такая: Лыков мошенник и связан с фальшивомонетчиками, через него хотят выйти на изготовителей «красноярок». Понял?
— Сделаем, — заверил Эффенбах. — Отмоем «демона» для будущих трудов. Не пойму только, зачем тебе Федя-Заломай? Он же дергач.
— Он станет дергач, если его сечас не забрать у Верлиоки. Но отнюдь не поздно спасти человека. Возьмём да покрасим, и выйдет Герасим…
Неожиданно Благово, зайдя сзади, потёр Лыкова по затылку. Тот недоумевающе оглянулся:
— Что, земля осталась?
— Нет. Ты глянь на себя в зеркало.
Алексей, извернувшись, всмотрелся и обнаружил, что на его тёмно-русых волосах появился клок седины. Словно кто мазнул кистью, обмакнув её перед этим в белила.
— Посидишь четыре дня в могиле, ещё и не то появится. Ладно, я хоть там не свихнулся…
Глава 28
Домой!
Эффенбах зашёл в свой кабинет и первым делом снял перепачканные землёй сапоги. Переобулся в лакированные штиблеты, кивнул Тоське-Шарапу:
— Вставай сюда. Ковёр мне не измажь!
Они только что вернулись из Даниловки, где кулачный боец показывал место, на котором расстался с Лыковым. Полицейские прошли по подземной галерее до завала, осмотрели место и составили протокол. Тоська был очевидно подавлен увиденным.
— Что же ты, Антон Шарапов, с таким дерьмом водишься?
— Это вы про Лыкова так, ваше высокоблагородие? Не знаете, видать, настоящего-то дерьма. Лексей Николаич порядочный человек… был.
— Ну ладно, — примирительно сказал сыщик. — Дай сейчас устное показание, и отпущу домой. Лыков твой приехал к нам из Петербурга. Вот, оттуда прислали на него целую папку. Он был не фартовый, а, как у них говорят, «брус». Но тёрся возле деловых. Раздобыл где-то на большую сумму поддельных банкнотов и хотел их сбыть. Лыков указывал тебе цифру?
— Указывал, да я не помню.
Эффенбах раскрыл синюю папку, подсмотрел:
— Сто восемьдесят тысяч?
Шарап кивнул.
— А такие фамилии он называл: Рупейто-Дубяго и Самотейкин?
— Называл. Он искал их по Москве.
— Питерское сыскное сообщает: по сведениям, указанные лица взяли у него фальшивые билеты на реализацию и сбежали с ними сюда. Лыков для того их искал, чтобы поквитаться?
— Для того.
— Значит, вор у вора дубинку украл? Ну, деловые, дают! Впрочем, нам, сыщикам, только легче будет, если они друг друга перебьют… Ладно, поехали дальше. Кличку Большой Сохатый Лыков называл?
— Не помню.
— Не желаешь ты помочь следствию, Шарапов! — сокрушённо констатировал Эффенбах. — Зайка-немогузнайка. Ну, тогда иди отсюда. Завтра зайдёшь подписать протокол.
Тоська повернулся.
— Стой! А правда, что Лыков такой сильный был, как рассказывают?
— Правда.
— Ну, ступай… Завтра опишешь ещё приметы Самотейкина. Устал я от вас, безобразников…
В это же время в карете с зашторенными окнами Лыков с Федей-Заломаем ехали к матери последнего и вели при этом серьёзный разговор.
— Ты заметил, Фёдор, что между мною и, к примеру, Верлиокой есть отличие?
— А как же, Лексей Николаич! Спрыть вас он мелко плавает, хошь и «иван».
— Я не об этом. Верлиока бандит, он людей грабит. А потребуется — и убьёт. Ты готов по его команде убить?
Заломай долго молчал, потом сказал:
— Вы же сами меня к нему в службу отдали.
— Я тогда считал, что ты — как они. А теперь вижу, что ошибался. Если меня в пещере не бросил, значит, у тебя совесть есть. А это в человеке самое главное, важнее даже и ума.
— Лексей Николаич, а вы… кто?
— Я чиновник департамента полиции. Сыщик. Ловлю убийц, чтобы они кровь человечью не проливали.
Федя-Заломай шумно вздохнул.
— Что, испугался? Только плохое о сыщиках слыхал?
— Угу.
— А матушка твоя что думает?
— Старая она уже. За меня шибко боится. Но в Бога весьма верует и меня тому же учит.
— Вот видишь! А Бог что говорит? Не убий. Не укради. Так?
— Вроде так.
— А чем бы ты у Верлиоки занимался? Этим бы и занимался.