Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
— Спасибо, — Элионора вновь подняла глаза на некроманта.
— Не стоит благодарности, — промурлыкал он, — вы ведь — моя жена…
Последние слова он произнес слишком многозначительно. Они уже вышли за ворота дворца и теперь неспешно шли вдоль ограды дворца. Магические огоньки, освещавшие улицу, нововведение некого огненного мага, при виде тьмы дрожали и старались улететь повыше. Золотисты точки в темноте осенней ночи. Девушка задумчиво проследила за ними.
— Вас задело, что я танцевала с Джаредом? —
— С Джаредом? — некромант слегка приподнял бровь, выражая удивление.
— С мистером Лавлом, — пояснила Элионора, слегка досадуя на себя, что так легко проговорилась. — Он — мой кузен.
— А, с ним? — некромант слегка поморщился, словно упоминание о мистере Лавле было ему неприятно. — Танцуйте с кем угодно, моя дорогая, если дело ограничивается лишь танцами.
— Да, милорд, — Элионора отвернулась, не зная, что ее задело больше: намеки мужа или же его пренебрежение. В который раз она убедилась, что начальник Тайной канцелярии знал о ней все… и не испытывал к жене никаких чувств.
Больше за всю дорогу они не сказали друг другу ни слова.
Глава 12
Следующее утро явилось продолжением вечера. Уже с рассветом в дом начали приносить букеты и приглашения. С полудня дверной молоток просто не смолкал, а на крыльце образовалась очередь из визитеров. Весь высший свет желал засвидетельствовать свое почтение леди Уиллморт.
Одетая в утреннее платье небесно-голубого цвета, Элионора принимала их в гостиной. Поначалу явились те, кто считал себя близкими подругами. Юные девушки, в основном поддерживающие отношения с сестрой графа Артли в надежде, что Альберт обратит на одну из них свое внимание.
Одна за другой они входили в комнату, сопровождаемые матерями или тетушками и зло морщились, заметив остальных. Абигайль Вендер была среди них.
На удивление, бывшая подруга держалась очень скованно и то и дело недовольно посматривала на мать, рассыпавшуюся в комплиментах перед Элионорой.
— Вы прекрасно выглядели вчера на балу, моя дорогая. Это украшение из роз…
— Подарок моего мужа, — холодно кивнула та, невольно подчеркнув последнее слово. Леди Вендер снисходительно улыбнулась:
— Вы вспомнили нашу случайную встречу? Надеюсь, вы не держите на меня зла? Вы же понимаете, положение Абигайль обязывает…
— Да, верно…
— Но вы тоже хороши, милая, вчера не сказали нам ни слова!
— Вы же не спрашивали, — Элионора позволила себе эту маленькую месть. Ей доставило удовольствие наблюдать, как мать подруги смущенно опускает голову. Но леди Вендер слишком долго вращалась в высшем обществе, чтобы сразу признать свое поражение. Моментально справившись со своими чувствами, она фальшиво улыбнулась.
— Надеюсь, это недоразумение позабыто, и вы с Эбби останетесь подругами, как и раньше, верно, милая? — почтенная дама взглянула на дочь. Та пожала плечами:
— Это зависит от Элионоры, мама. Помнится, мы обошлись с ней не слишком вежливо, — отозвалась Абигайль, виновато смотря на хозяйку дома.
— Думаю, Эбби, твоя мама права и все можно забыть, — Элионора пришла на помощь бывшей подруге. Та усмехнулась:
— О, моя мама всегда права…
Договорить им не дали очередные визитеры. Виновато шепнув: «Пообщаемся позже», Элионора вынуждена была приветствовать очередных девиц, имена которых даже и не помнила.
Ведомые почтенными матерями и тетушками, они впархивали в гостиную и щебетали, поощряемые наставницами, будто бы и не было этих нескольких месяцев. Хозяйка дома вежливо улыбалась, машинально отвечала на глупые вопросы.
Да, это так романтично… Да, любовь с первого взгляда… Да, лорд Уиллморт, как рыцарь, приехал к ней…
Память все еще хранила те презрительные взгляды, которые бросали на Элионору дамы, теперь сидевшие в гостиной и заискивающе улыбавшиеся ей. Эти мысли постоянно приходили в голову, и девушке стоило большого труда сохранить выдержку и не выгнать всех взашей.
Терпения хватило лишь на два часа. После, Элионора, строго наказав слугам никого более не принимать, сбежала на конюшню.
Лошади встретили её радостным фырканьем. Кьяра и вовсе заржала, требуя очередную порцию угощения.
— Миледи, — Реджи, чистивший одного из вороных, почтительно поклонился.
— Добрый день, — Элионора искренне улыбнулась конюху. Они не виделись несколько дней, и девушка понадеялась, что внезапное увлечение парня прошло.
— Пришли повидать лошадь?
— Скорее, просто насладиться тишиной… — девушка подошла к кобыле. Та уже привычно ткнулась носом в плечо, выпрашивая морковку.
— Да, в доме полно народу… вы бы видели сколько цветов… — Реджи смущенно замолчал, запоздало сообразив, что букеты предназначались хозяйке дома. Девушка закатила глаза.
— По-моему, мы можем открыть цветочную лавку! — фыркнула она.
— О да, несомненно.
— Вы только представьте, я буду ходить вечером на бал, а утром переодеваться в простую цветочницу и выходить с корзинкой на улицу! — Элионора настолько живо изобразила это, что парень расхохотался. — Как вы думаете, Реджи, лорд Уиллморт одобрит такое занятие?
— Не знаю, миледи, — при упоминании о хозяине Реджи сразу же помрачнел и вернулся к своему занятию. — Думаю, вам лучше спросить у него самого.
Элионора недоуменно моргнула, гадая, как её слова могли задеть парня, но так и не поняла. Слишком уставшая, чтобы долго размышлять над этим, девушка скормила Кьяре угощение и, пообещав вскоре взять на прогулку, вернулась в дом.
Посыльные все еще прибывали, гости тоже обивали порог парадного крыльца, надеясь застать леди Уиллморт. Лакей вопросительно посмотрел на хозяйку дома, но девушка лишь покачала головой и начала подниматься к себе, когда входная дверь распахнулась.