Выжившая
Шрифт:
– Куда подевалась Шерри?
– обшарив комнату взглядом,требовательно спрашивает Оли.
– Тебе лучше знать, это ты только что вылез из ее постели, -
мне неприятно это говорить, но запах… вонь выделений во время секса сложно спутать c чем-то другим. К тому же я уверен, что брат специально пришел сюда, не удосужившись принять душ, потому что знает, как остро развито мое обоняние. Это глупый и нечистоплотный поступок. Оливер ведет себя как животное,тупое и примитивное животное.
– Я говорю о кошке, Дилан. Где она?
– раздраженный
– Оливер, - покачав головой, складываю руки на груди и внимательно смотрю на брата. Глаза в глаза, прямо и уверенно.
– Я не понимаю о какой кошке речь, - продолжаю ровным тоном, не разрывая зрительного контакта.
– Здесь никогда не было животных. Ни собак, ни кошек, ни тем более мышей.
Здесь обитаю только я, и иногда ты.
– Если она выбежала ,когда я приходил в прошлый раз,так и скажи, - не приняв мои слова всерьёз, Оливер развивает свою бредовую идею. Сумасшедшим всегда мерещится то, чего нет. Их иллюзии бывают весьма правдоподобны, достоверны,
продуманы до мельчайших деталей. Цвета, запахи,имена, клички…
– Я найду ее и верну обратно. Или тебе плевать, что твоя кошка может выскочить из дома, потеряться, попасть под колеса автомобиля? – Оливер упорнo настаивает на существовании некого живого существа, по его мнению, принадлежащему мне. Абсолютный псих.
– Мне было бы не плевать, будь у меня кошка, Оли, –
невозмутимо киваю, удрученно потирая пальцами подбородок. Оливер сжимает кулаки, разъярённо раздувая ноздри.
– Но её у меня никогда не было, - заканчиваю уверенным тоном и опускаю взгляд на перебинтованную платком кисть. – А вот у тебя, по всей видимости, завелась и выпускает когти.
– Ты думаешь, это смешно? – грозно огрызается ли, в действительности чувствуя себя беспомощным и жалким.
– Похоже, что я смеюсь?
– бесстрастно уточняю, вставая на ноги. Оливер отступает назад, непроизвольно убирая руки за спину. В глубине расширившихся зрачков проскальзывает сомнение и страх. Вот так зарождается неуверенность в реальности окружающей действительности. Даже мизерные ростки сомнения способны привести к полному крушению.
Мы должны четко осознавать, кто мы,и принимать себя любыми,иначе кто угодно сможет оспорить наше существование.
– Нет, - нервно качает головой Оливер.
– Ты издеваешься и намеренно строишь из себя идиота, - идиот в этой комнате один,и это не я, но не стоит озвучивать мои выводы вслух. – Кошка была, и мы оба об этом знаем, -
утверждает Оли с паталогической настойчивостью.
– Если она была, то почему ее сейчас нет? Как я мог выпустить несуществующую кошку, если ключ у тебя?
–
простые и прямые вопросы ставят Оливера в тупик. – Если бы у меня имелась возможность выпустить отсюда коголибо, – сделав паузу, бесшумно приближаюсь к оцепеневшему брату, -
как думаешь, кто бы вышел первым?
Оливер молча и трусливо ретируется за металлическую решетку, запирая ее на ключ. Пристально смотрит на меня сквозь толстые железные звенья, обдумывая что-то своим ограниченным умишком.
– Ты, кажется, забыл кое-что, - повернувшись к столу, беру пару рукописных листов и тут же кладу обратно. Одного взгляда на потемневшее лицо Оливера достаточнo, чтобы понять ход его мыслей. Склонив голову на бок, я оставляю страницы на свoем месте и с холодным равнодушием взираю на брата, вцепившегося побелевшими пальцами в решетку. – Тебе больше не интересно узнать,что произошло в тот день, когда сгорел дом Клариссы Хадсон?
– Нет, – рявкает он и, сделав усилие над собой, продолжает более спокойным тоном.
– Признайся, Дилан,ты не собирался ничего мне рассказывать. Хотел затащить сюда девчонку, залезть в ее мозги и напугать до пoлусмерти?
Зачем тебе это нужно? Чего ты добиваешься?
– Знаешь, в чем твоя проблема, Оливер?
– удерживая взгляд брата, неторопливо пячусь к стене, пока не оказываюсь в самом темном месте комнаты. Я там, где он увидел меня впервые.
– Не тебе говорить мне о проблемах, - агрессивно и озлoбленно выплёвывает Оли.
– У тебя не хватает смелости и терпения довести любое дело до конца. Ты слабый, Оли, бесполезный и беспомощный. И
в глубине души понимаешь,что я прав.
– Но в клетке сижу не я, Дилан, - снисходительная усмешка возвращaет Оливеру иллюзию контроля.
– Можешь и дальше марать бумагу своими сумасшедшими фантазиями.
Никто не собирается их читать. Неинтересно. Но знаешь, я должен все- таки тебя поблагодарить.
– Правда?
– даже не пытаюсь изобразить любопытство,точно зная, что последует дальше.
– Да, - кивает он с удивительной самоуверенностью.
– За
Шерил. Если бы не ты, я бы никогда не узнал, какая
она…
– ты и не узнал, – я небрежно пожимаю плечами, скрестив руки на груди.
– Из нас троих ты один живешь иллюзиями, видишь несуществующих кошек и влюбляешься в
женщин,которые никогда не выбирают тебя. Если ты не сoгласен, то докажи, чтo я не прав. асскажи ей правду.
Прямо сейчас. Расскажи, почему она оказалась на чердаке
Уолтера Хадсона и из-за кого она там оказалась .
– Не раньше, чем ты расскажешь, как ей удалось выжить.
– Тогда у тебя только один вариант выяснить правду –
заставить говорить Шерри. Ты сможешь?
Шерил
Верить в порядочных добрых людей я перeстала очень давно.
В нашем мире действуют жестокие законы, не меняющиеся веками. Человечность, смирение, жертвенность – оставьте это для Библии. Выживает всегда победитель. Хищник, прогрызающий себе дорогу на верхушку пищевой цепочки.