Я буду жить до старости, до славы...
Шрифт:
1927
Лирические строки
34
Первая публикация стихотворения была с посвящением Т. А. Степениной.
35
…коробочки ТЭЖЭ… — «ТЭЖЭ» — «Трест Жиркость» или «Государственный союзный трест высшей парфюмерии, жировой, мыловаренной и синтетической промышленности (ТЭЖЭ) Главного управления маслобойно-жировой и парфюмерно-косметической промышленности Наркомпищепрома СССР», производивший духи.
36
…Кричит
1927
Обвиняемый
37
В книге: гоноррея. — прим. верст.
1927
Последнее письмо
1927
Цыганки
38
Я уйду с толпой цыганок За кибиткой кочевой… — Цитата из стихотворения Я. П. Полонского «Песня цыганки», положенного на музыку Ф. К. Садовским и ставшего народной песней.
<1928>
Провинциалка
<1928>
«Похваляясь любовью недолгой…»
Февраль 1929
Русалка
39
Первая публикация стихотворения была с посвящением О. Берггольц.
40
Иванов день — Иван Купала. Народный языческий праздник в день летнего солнцестояния. Православной церковью приурочен к дню рождения Иоанна Крестителя (Ивана Купалы). В этот день, по народным поверьям, особенно активны и опасны ведьмы и русалки.
Февраль 1929
Начало зимы
1929
Лес
1929
Лесной пожар
41
Ветлугай — или ветлужанин, человек, проживающий на берегах реки Ветлуги.