Я отвечаю за свою страну
Шрифт:
Небольшой ночной бар, какие имеются почти в каждом портовом городе, был немноголюден. Несколько пар танцевали под бодрую мелодию музыкального автомата.
В углу за столом оживленно беседовала группа финских моряков. Они пили «Московскую» и немецкое пиво. Один из моряков говорил официанту на ломаном русском языке:
— Карашо, та мало. Тавай еще!
Фарид Байрамов, симпатичный смуглый парень спортивного сложения, танцевал с Эльзой, стройной, на вид еще совсем молоденькой девушкой. Ее
— Браво, браво! Караше! — не унимался русскоговорящий финн. — К нам попить!
Фарид и Эльза подсели к финнам, с которыми, очевидно, были знакомы. Парень сказал:
— Ты, Таппани, не суетись. Сегодня я угощаю. — Он взял у бармена бутылку, поставил на стол и, наполнив рюмки, провозгласил: — За дружбу!
— И любофф! — добавил Таппани, выразительно глядя на Эльзу.
— Любовь приходит и уходит, а выпить хочется всегда, — назидательно промолвила та, ответив Таппани твердым взглядом.
— Караше гофорил, — рассмеялся Таппани и перевел ее слова друзьям.
— А еще говорят: девушек некрасивых не бывает, бывает мало водки, — сострил Фарид.
Общее веселье слегка охладил голос бармена:
— Товарищи и господа! Половина четвертого, бар закрывается. Спокойной ночи. Будем рады видеть вас здесь и завтра, и всегда… Спасибо за внимание. Ай эм глэд ту си ю… — обратился он по-английски к подвыпившим морякам.
— Посошьёк, посошьёк! — загалдели финны.
— Научились у нас светским манерам, — заметил Фарид, наливая всем «на посошок».
В дежурной части Выборгского отдела внутренних дел совещались Вересова, группа Дивеева и несколько местных товарищей.
— Раз уж они всполошились, нам остается только ждать, — говорил Андрей.
Заработала радиостанция, послышался голос:
— «Центр»! Я — «Третий». Они в баре. Бар закрывается. Как поняли? Прием.
— «Третий», «Центр» вас понял, — ответил капитан.
— По машинам, — сказал, поднимаясь, Дивеев. — Помните, товарищи: осторожность и выдержка. Не спугните их. Что водная милиция? — обратился Дивеев к капитану.
— Два дежурных катера, как всегда, на радиосвязи, — ответил тот и повернулся к Вересовой. — А вас, Нина Александровна, позвольте проводить в комнату отдыха.
— Я тоже поеду, — запротестовала Нина. — Не хочу спать.
— Оперативная работа — наше дело, — назидательно произнес Дивеев. — В тебе что ценное? Голова. Вот и береги ее — отдыхай.
Фарид и Эльза вышли из бара и не торопясь направились в сторону набережной. Ночь была прохладной, девушка куталась в плащ. Фарид обнял ее.
— Заглянем ко мне, — предложила Эльза.
— Все время забывал спросить: ты все-таки любишь меня?
— Не «все-таки», а люблю.
Они остановились у парапета набережной, помолчали, глядя в темный морской простор. Где-то вдалеке светились огни большого транспортного судна. Вдоль горизонта скользнул прожектор пограничного сторожевика.
— Эльза, мы поедем ко мне на Кавказ, — серьезно сказал Фарид, — и отпразднуем свадьбу по горскому обычаю: с огромным столом прямо на улице. Жаль, родителей уже нет, не увидят красавицу такую. Но жив дядя, братья. Эх, давно я там не был.
— Фарид, — помолчав, начала Эльза, — раньше как-то не было повода сказать. Я уже была замужем. Он плавал штурманом на том пассажирском, где я служила буфетчицей.
Фарид вдруг рассмеялся:
— Представь, я тоже был замужем… Замужним был!
— Ты пьян! Замолчи! Невозможно с тобой говорить серьезно.
— Прости, — осекся Фарид. — Кажется, действительно лишнее выпил. Нужно проветриться.
Они пошли вдоль набережной, то попадая в свет фонарей, то погружаясь в темноту. Фарид нежно обнял девушку, мечтательно продолжал:
— Как раз поспеет молодое вино… А на свадьбу я подарю тебе кольцо с великолепным бриллиантом.
— Не нужно, я и сама не бедная. Лучше с долгами рассчитайся. Кстати, сколько ты должен своему приятелю?
— Уже нисколько, — быстро отозвался Фарид. — Теперь он будет моим должником.
— А с работы тебя отпустят?
— Плевал я на работу! Водители и на Кавказе нужны.
Эльза пожала плечами.
— Слушай, — просительно сказал Фарид, — ты должна помочь мне в одном деле. Давай не поспим сегодня ночью, а? Сможешь?
— Разумеется, — чуть удивленно отозвалась та.
Они остановились у телефона-автомата. Фарид зашел в кабину, набрал номер, коротко произнес в трубку:
— Утром у старой крепости к тебе подойдет Эльза и передаст. А нам встречаться нельзя. С острова вернусь рано утром.
Фарид вел катер на хорошей скорости. В темноте белели пенистые барашки волн. Укрытая брезентом Эльза сидела рядом на корме. Ветер свистел в ушах, обдавало солеными брызгами…
Катер замедлил ход и ткнулся носом в песчаную отмель небольшого, поросшего деревьями и кустарником острова — одного из многих необитаемых островов Выборгского залива.
Фарид спрыгнул в воду, взял Эльзу на руки, вынес на берег. Затем подтянул к себе катер и пришвартовал его к стволу стоявшего у кромки воды дерева.
Вдвоем пошли к старому, причудливо темнеющему среди деревьев, большому деревянному дому. Фарид высветил его фонарем.
— Старый финский хутор, — пояснил он. — Стоит с довоенных времен.
Фарид открыл скрипучий навесной замок, распахнул массивную дверь, пригласил девушку:
— Прошу в мою саклю.
В комнате зажег несколько свечей, и стало ясно, что дом обитаем: окна были завешаны плотной тканью, большая кровать покрыта ковром. На столе стояли банки с консервами, в углу — спиннинги, удочки…