Ярко пылая
Шрифт:
– Я, сэр? Да, сэр. Но... что я должен им сказать?
Рамси улыбнулся Элинор, беззаботной усмешкой:
– Скажите им, что мы будем воевать.
Глава десятая, в которой им запрещают воевать, но они поступают по-своему
– Прошу прощения, капитан, - сказала Элинор, - но это звучит так, как будто адмирал Даррант задумал не дать нам вступать в войну.
– Что я вам говорил, мисс Пемброук, о том, что мы умнее его?
– Рамси распахнул перед
– Поможите мне разобраться с этим?
– он развернул первый сверток на столе так, что края свисали вниз. Бумага могла соскользнуть и упасть, и Элинор нашла поднос с серебряной солонкой с солью и придавила край.
Затем она обошла вокруг стола, пока не увидела что-то сверху. Это была карта Карибского моря, но гораздо мельче, чем у адмирала, и с меньшим количеством ярлыков вдоль берега островов. Так же была показана большая часть северных и южноамериканских береговых линий и обозначены границы страны, набросанные более бледно, чем чёрные контуры Исландии.
– Пожалуйста, не могли бы вы посветить немного сильнее?
– попросил Рамси.
Элинор достала подсвечники и зажгла свечи, чтобы рассмотреть карту. Та была окрашена в зеленый, синий и желтый цвета с несколькими фиолетовыми пятнышками с края. Большая часть принадлежала сплошному зеленому североамериканскому континенту. Желтый преобладал вдоль берегов материка, с двумя большими пятнами зелени, и один из островов был окрашен в синий и желтый цвета.
– Вы понимаете, на что вы смотрите?
– спросил Рамси.
Элинор прочертила контур желтого полуострова, выступающего с северного континента.
– Адмирал Даррант сказал, что это Флорида, которая является испанской территорией, поэтому я считаю, что все желтого цвета принадлежит Испании. А остальная часть - Северной Америке, это наши американские колонии, поэтому предполагаю, что зеленые - это британские владения, а синие - французские.
– Очень хорошо ... господа, пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Мисс Пемброук, вы присядете.
Лейтенанты заняли места вокруг стола, и Сэмпсон Браун встал позади Рамси. Никто из них не выглядел удивленным, когда их отстранили от работы или вытащили из кровати.
– Плохие новости, Майлс?
– спросил Бомонт.
– О, нет, Артур, отличные новости, - ответил Рамси с улыбкой и быстро пересказал разговор в зале заседаний совета.
Когда он закончил, Ливингстон заметил:
– Прошу прощения, капитан, но я не понимаю, как наше попадание в полную задницу является хорошей новостью?
– Мистер Ливингстон, следите за своим языком. Адмирал Даррант считает, что это то, что он сделал, но он не думал о том, как мы туда доберемся, - ответил Рамси.
– Более важным является подтверждение того, что пираты научились использовать Провидцев, чтобы находить наши корабли и избегать их.
– Я думала, он отрицает это, - сказала Элинор.
– С горячностью человека, который хотел бы, чтобы неприятный факт был не верен. Для Чрезвычайного Провидца, чтобы увидеть определенные места или объекты, он или она, прошу прощения, должны иметь что-то,
– С другой стороны, Первый Лорд сообщил мне, что Провидцы Войны обнаружили, что лидер Братьев Побережья - Чрезвычайный Провидец, который обнаружил, как направлять свое Видение без фокуса. Адмиралтейство пытается узнать секрет и повернуть его против Наполеона, или, во всяком случае, защититься от таланта Эвансона, но мы далеки от разгадки.
Рамси подошел к письменному столу и открыл ящик, взял карандаш и вернулся к столу. Он вытащил свой нож и начал затачивать наконечник, осколки дерева и свинца летели в свете свечей.
– Адмирал Даррант хорошо говорит, но он настроен по-своему, вы же знаете это, мисс Пемброук, и для того, чтобы передумать, требуется преобладание доказательств. Мы собираемся предоставить их, исключив пиратскую эскадрилью, доказывая, что «Афина» и ее резидент Поджигающий имеют гораздо больший потенциал, чем горстка фрегатов.
Тихий лейтенант Фитцджеральд подался вперед.
– Где, вы говорите, наш флот?
– Здесь, - Рамси нарисовал «Х» на карте.
– И мы предполагаем, что пираты это знают.
– Да.
– Тогда...
– Фицджеральд провел пальцем по пятну самого большого желтого острова и нарисовал невидимую линию вдоль побережья и мимо Флориды.
– Это то, что адмирал считает маршрутом пиратов.
– Это разумно. У них есть преимущество преобладающих ветров, - сказал Бомонт.
– Правильно, - подтвердил Рамси.
– Итак, вопрос, джентльмены, - какой маршрут позволит пиратам наиболее эффективно атаковать наш флот и застигнуть его врасплох?
Три лейтенанта наклонились к карте. Браун скрестил руки на груди и посмотрел через плечо Рамси.
– Если внимание флота будет направлено на юг, то этот путь через Багамские острова выгоден, чтобы они могли атаковать с севера, - заметил Ливингстон, его враждебность отступила на второй план.
– И наш флот будет биться против ветра все время, - сказал Бомонт.
– У пиратов будет преимущество - неожиданность.
– И если они переплывут на канал между Провиденс и Элеутерой, а затем примерно к востоку от Абако и воспользуются этим рядом ключей ... боже мой, они нашли дорогу в Англию!
– ошеломленно заметил Фицджеральд. Рамси выглядел самодовольно.
– Теперь, джентльмены, и мисс Пемброук, мы должны помнить наши приказы, - сказал он.
– Мы были отправлены на побережье Сен-Доминго, и я намерен следовать этому приказу. Таким образом, мы будем идти по этому пути, здесь, между Багамскими островами, и, если нам удастся столкнуться с какими-либо пиратами на этом пути, мы выполним свой долг, как было поручено самим адмиралом Даррантом. Все понятно?
Ошеломленный взгляд Фицджеральда сменился изумлением. Бомонт и Ливингстон выглядели почти такими же довольными, как Рамси. Браун фыркнул и протиснулся мимо капитана, положив свой короткий палец на желтый остров.