Ярослав Гашек
Шрифт:
Гашек беспощаден к немецкому шовинизму. Причем больше всего достается немцам из привилегированных кругов — генералам, офицерам, полицейским. Это объясняется тем, что именно они в Австро-Венгрии занимали командные посты в экономике, государственном аппарате, культурных учреждениях и т. д. К немцам-солдатам Гашек относится с довольно добродушной насмешкой, не более злой, чем насмешка над недалекими чехами типа денщика Балоуна.
По-иному Гашек относится к венграм, так как иным было положение венгров в двуединой монархии. Венгров угнетала немецкая администрация, венгерские же власти, в свою очередь, угнетали славян, особенно словаков, украинцев, хорватов Австрийские самодержцы унаследовали от древних римских императоров их принцип: «Разделяя — властвуй». Еще до первой мировой войны писатель остросатирически изображал венгерских чиновников и с большей теплотой — венгерских крестьян. Гашек дружно работал с политработниками-венграми в V армии [26] .
26
Гашек в сотрудничестве с венграми создал на венгерском языке пьесу «Домой на родину!». Мате Задка впоследствии с большим уважением и сердечностью писал о Гашеке в заметке-воспоминании о своем друге (см.: Советское искусство, 1932. № 10).
Весьма вероятно, что Гашек сатирическими эпизодами столкновений чехов и венгров преднамеренно метил в чехословацкое правительство за его участие в антивенгерской интервенции. Осуждение национальной вражды чехов и венгров выражено здесь совершенно очевидно, и оно, пусть косвенно, относилось и к чехословацкому правительству, использовавшему непреодоленные антивенгерские настроения в политических целях.
Вместе с тем в превосходном эпизоде трогательного угощения Швейком солдата-венгра (глава первая второй части) явно звучит призыв к дружбе между чехами и венграми. Гашек и до войны изображал отношение между людьми разных национальностей с позиций интернационализма. Обогащенный знанием марксистско-ленинского учения по национальному вопросу и практическим опытом осуществления национальной политики в Советской России, в проведении которой он и сам принял деятельное участие, сатирик в своем романе решал эту проблему вполне последовательно.
* * *
Гашеку всегда было присуще острое ощущение важнейших общественно-политических проблем современности. По мере своего идейно-художественного развития он все глубже их осознавал и все живее на них реагировал. Период пребывания Гашека в России (1918—1920) явился решающим в становлении его идейно-политического сознания. За те годы ему удалось написать сравнительно немного. Обстановка требовала от него непосредственной организационно-политической и организационно-военной работы, оставляя мало времени на художественное творчество. А если он и писал, то чаще выступал в красноармейской печати как публицист, нежели как писатель-сатирик. В своих заметках, фельетонах, равно как и в остросатирических рассказах, он яростно, по-партийному сражался с врагом в различных обличьях. И теперь, хотя он и рассказывал о событиях недавнего прошлого, непосредственно не участвуя в организационно-политической работе Коммунистической партии Чехословакии, Гашек «Похождениями бравого солдата Швейка...» боролся с теми же врагами, с которыми боролась партия, с тех же идейных позиций, на которых стояла партия. По боевой злободневной актуальности, направлению сатиры и ее содержанию «Похождения бравого солдата Швейка...» были произведением ярко выраженной партийности. А как известно, идеи коммунистических партий во всей их глубине и полноте выражают в наиболее последовательной и отчетливой форме интересы, стремления, думы, чувства, настроения трудящихся, народа. Коммунистическая партийность включает народность в самом наивысшем значении. «Похождения бравого солдата Швейка...» — истинно народное произведение.
* * *
Швейк — центральная фигура романа. Рассмотрим кратко, что нам известно о возникновении этого образа и последующем развитии его Гашеком. Вспомним сведения, приведенные выше о том, что имя и фамилию своего героя Гашек взял от подлинного лица, а также придал бравому солдату некоторые черты облика и поведения его прототипа. Гашек всегда охотно изображал в своих произведениях подлинных лиц и подлинные события. Такая тенденция характерна для стиля романа XX века. Этим приемом он пользуется и в «Похождениях бравого солдата Швейка...», пишет о своем друге юности Гаеке, о другом приятеле Бржетиславе Людвике, несколько раз упоминается аптекарь Кокошка. О большинстве выведенных в романе офицеров 91-го полка известно, что это подлинные лица: капитан Сагнер, подпоручик Лукаш, кадет Биглер, фельдфебель Ванек, майор Венцель, полковник Шлагер (в романе он чаще именуется Шредером), поручик запаса Дуб (в действительности Мехалек), прапорщик Вольф и поручик Коларж, фельдкурат Кац тоже подлинное лицо.
Кроме реального лица (Страшлипки, денщика Лукаша), образцом для Швейка-рассказчика историек «к случаю» послужил, видимо, и литературный образ — слуга мистера Пикквика Сэм Уэллер. О том, что Гашек хорошо помнил этот роман Диккенса, свидетельствует заглавие его фельетона 1917 года «Клуб чешских пикквиков». В образе Швейка много и автобиографических черт. Однако, воспроизведя отдельные черты действительного Швейка, своих друзей, себя самого, Гашек, как истинный реалист, синтезировал эти индивидуальные
Швейк в романе рассказывает, комментирует, оценивает. Его бесчисленные побасенки и по содержанию, и по форме представляют интереснейшее явление. Роль их совершенно очевидна. Гашек давно стремился создать произведение самого широкого охвата изображаемой действительности. И лаконичные рассказы роя помогают ему расширить критику различных сторон буржуазного общественно-политического строя старой Австро-Венгрии и новой Чехословакии.
«Смех — одно из самых сильных орудий, — говорил Герцен, — против всего, что отжило и еще держится, бог знает на чем, важной развалиной, мешая расти свежей жизни и пугая слабых. Если низшим позволить смеяться при высших и если они не могут удержаться от смеха, тогда прощай чинопочитание» [27] .
27
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. М., 1919. т. 9, с. 118.
Писатель создал настоящую сатирическую энциклопедию буржуазного общества в многочисленных своих рассказах. Теперь он сконцентрировал все это в романе, причем в ряде случаев истории, которые рассказывает Швейк, по сюжету, теме, идее или отдельным мотивам представляют собой предельно сжатое изложение соответствующих компонентов из рассказов Гашека. Показательно, что в большинстве таких «комментариев» Швейк рассказывает о событиях довоенного времени, благодаря чему автор получает возможность выйти за пределы военно-политической темы романа.
Приведу пример: Швейк рассказывает два случая в доказательство парадоксального утверждения: глупо возвращать найденные деньги или вещи (с. 149-150). Эта-идея была выражена Гашеком и в его рассказе «Повезло» [28] . Сатирик остроумно и убедительно показывает, что проявление хороших, добрых побуждений простого человека в буржуазном обществе неизбежно обращается против того, кто поступил честно и порядочно. Этот парадокс скрывает в себе другой, более обобщающий и горький вывод: буржуазное общество враждебно естественной морали,— вывод, не раз высказанный великими мыслителями. Вспомним великолепные по выразительности строки «Коммунистического манифеста»: «Буржуазия... не оставила между людьми никакой другой связи, кроме голого интереса, бессердечного «чистогана»...» Наиболее близко к гашековской интерпретации («глупо быть честным, честность обрекает на страдания») эту мысль выразил Бернард Шоу в монологе миссис Уоррен.
28
См., например: Гашек Я. Новеллы. Псков, 1950, с. 14.
В побасенках своего героя сатирик достигает предельной лаконичности при чрезвычайно емком содержании. Вот пример «святости» духовенства в оценке Швейка — Гашека:
«Сумасшедший судья был очень набожный человек. У него были сестры, и все они служили кухарками у священников, и он был крестным отцом всех их ребят» (с. 669). Четыре предложения (из них три соединены в одно сложносочиненное) создают целую маленькую новеллу. Для неосведомленного читателя поясним, что кухарки, экономки и другая женская прислуга католических ксендзов, которые церковными законами были обречена на безбрачие, с давних пор служили одиозными фигурами скабрезных анекдотов. Для чешского читателя такого пояснения не требовалось. Он многозначительно улыбался при одном упоминании «фарских кухарок», т.е. кухарок ксендзов. И вот три сестры набожного судьи, вероятно, искренне почитающего «служителей бога», прижили детей от ксендзов, а судье вдобавок приходится быть крестным отцом, так как никто не хотел выполнять эту роль для внебрачных детей.
Лаконизм, присущий произведениям Гашека, был также свойственен и другим стилевым направлениям XX века (импрессионизму, экспрессионизму). Не случайно роман о Швейке вскоре после своего появления особенно сочувственно приняли в Германии, где экспрессионизм в первой половине 20-х годов был широко распространен, «Похождения бравого солдата Швейка...» иллюстрировал Георг Гросс, а инсценировал роман известный режиссер Эрвин Пискатор (оба по своим творческим принципам — экспрессионисты).
Историйки Швейка, помимо своего содержания, в большинстве случаев интересного и значительного, служат и для характеристики бравого солдата. По его поступкам, о которых он рассказывает, оценкам своего поведения и поведения других людей, по его политическим и этическим взглядам он предстает перед читателем как довольно сообразительный, не без лукавства человек, очень скептически оценивающий окружающее. Не менее скептически он относится к морально-нравственным правилам, внушаемым ему столпами общества, полагая, что и эти правила — обман, надувательство, проявление своекорыстия, что они предназначены для поддержания господства и сохранения привилегий тех, от кого они исходят. Всяким традиционным заветам, законам, правилам, инструкциям и т.д. он противопоставляет здравый смысл.