За что тебя люблю
Шрифт:
– Конечно.
– Хочу вам кое-что показать.
А Блейк хотел посмотреть. И когда она будет показывать то, что у нее есть, он тоже сможет ей кое-что показать. Несколько дней назад она смотрела на него в винном погребе так, как женщина смотрит на мужчину, когда ей нужен секс. У Блейка было достаточно женщин, чтобы он смог распознать этот взгляд. Он был не дразнящим. И не жеманным. Не наигранным. Это была темная тоска в глубине женских глаз. Это было в изгибе полной нижней губы и сладком вдохе.
Натали прошла по деревянному полу к холодильнику, щенок загавкал, а Шарлотта захихикала в гостиной.
Стоять
Блейк поддернул рукава толстовки. Он мог контролировать свои стояки. Были те, кто считал его подобным отцу, парнем, который прыгает от женщины к женщине, и он полагал, что частично так и есть. Но в отличие от отца Блейк всегда контролировал свой член. В отличие от брата он не верил, что для полного контроля должен хранить целибат.
ГЛАВА 5
Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Натали сняла рисунок, прикрепленный к холодильнику магнитом в виде кекса, и положила на столешницу.
– Шарлотта нарисовала его прошлой ночью. – Она указала на круглую фигуру с длинными болтающимися руками и ногами.
Шарлотта аккуратно вывела по десять пальцев на руках и ногах и большую голову, украшенную тремя светлыми волосинами.
– Это что?
Натали показала на серые глаза и прямую красную линию, изображавшую рот.
– Это вы. – Ее палец переместился к черному пушистому кругу с лапами и хвостом, головой с длинными ушами и красным языком. – Это Спарки. Я заметила, что рисунки Шарлотты значительно улучшились за последние несколько месяцев. Раньше она в основном рисовала схематичные фигуры.
Блейк нахмурился и наклонился, чтобы рассмотреть получше.
– А это, должно быть, мои волосы?
Натали улыбнулась:
– У Шарлотты не так уж много опыта в рисовании волос у мужчин. Ее дед лысый.
А у отца тюремная стрижка.
– А это пивной живот?
Голос был таким оскорбленным, что улыбка Натали превратилась в мягкий смешок. У Блейка волос полно, а живот совершенно точно плоский.
– Цвет глаз правильный. – Она подошла к шкафу и вытащила кастрюлю. – И ваша улыбка.
– Это не улыбка.
– Совершенно точно она.
Натали наполнила кастрюлю горячей водой и поставила на плиту, чтобы вода закипела. Сегодня был вечер макарон с сыром. Будучи матерью пятилетки, Натали научилась, что лучше готовить без изысков и прятать овощи в том, что дочери нравилось есть. Она научилась выигрывать сражения. Сквозь звук мультика в гостиной послышался лай Спарки, подтверждая, что именно это она проиграла.
Блейк выпрямился, и Натали решила, что он сейчас уйдет. Оставит здесь частично свою собаку, которую всучил маленькой девочке, и сбежит, сверкая пятками. Но вместо этого он сказал:
– Несколько недель назад я встретил в магазине вашу подругу.
Список подруг Натали был мал. Она взяла коробку макарон с сыром и посмотрела на Блейка через плечо:
– Лайлу?
– Мэйбел.
Поставила коробку на столешницу рядом с плитой. Может, Блейк слонялся тут, потому что чувствовал себя одиноким в том большом пустом доме по соседству. Эта мысль почти заставила Натали пожалеть его. Почти.
– Мэйбел Вон?
– Ага.
– Она была хорошей подругой моей бабушки. – Натали посолила воду. Казалось, у Блейка не было ни работы, ни семьи. Казалось, он не делал ничего, разве что рубил деревья и фотографировал. – Я знаю ее всю жизнь.
Блейк прислонился к столешнице бедром и сложил руки на груди, будто устраивался поудобней для беседы. Будто не был грубым соседом, который ругался на ее ребенка и ставил под сомнения ее материнские умения.
– Она это упомянула.
На нем была серая темно-синяя толстовка и «Левисы», вытертые в интересных местах. Таких как задний карман, в котором Блейк держал бумажник, или ширинка на пуговицах, в которой он держал кое-что еще. Не то чтобы Натали смотрела.
Хорошо, смотрела, но это не ее вина, что заметила выпуклость, будто за той ширинкой упаковано нечто внушительное. Блейк в их кухне ощущался по-настоящему странно. Его тестостерон отодвигал на задний план женский баланс в ее доме. Как будто штормовая туча в центре спокойного голубого фен-шуя.
– Мэйбел упомянула и вашего мужа.
Натали посмотрела на пустой дверной проем гостиной и заправила прядь волос за ухо.
– Бывшего мужа. – Ее не удивило, что Мэйбел сплетничает о ней. Разозлило, но не удивило. – Без сомнения, она «упомянула», что он в тюрьме. – Натали покосилась на Блейка, смотревшего на нее пристально и жарко.
– Когда он выходит?
Натали не нравилось говорить о Майкле, и сегодняшний день не стал исключением.
– Где-то под День благодарения.
Из другой комнаты доносился смех Шарлотты, тявканье щенка и звуки мультика «Мой маленький пони». С этим мультиком все было в порядке. А вот с тех пор, как Лайла взяла для них в прокате фильм «Я, робот», все с роботами стало вызывать у Шарлотты ночные кошмары.
– Шарлотта рада?
Натали не нравилось говорить о Майкле, но он не был секретом. Она выучила несколько лет назад, что секреты делают человека ненормальным. Таким, как ее бывший муж. Во время развода у нее были по-настоящему тяжелые времена. Беременная, униженная и в депрессии. Вместо таблеток ей помогала когнитивная терапия. Натали научилась разбирать непреодолимые проблемы и раскладывать их на части, с которыми могла справиться.
– Шарлотта еще не знает. – Блейк приподнял бровь, и Натали объяснила, убирая покупки: – Родители Майкла думали, что он выйдет в прошлом году. Они рассказали Шарлотте, что он возвращается домой, и она разволновалась. – Хотя почему она чувствовала себя обязанной объяснять что-то соседу, оставалось для Натали загадкой. – У штата Айдахо оказались другие планы, и мне пришлось сказать Шарлотте, что Майкл не приедет домой. Она плакала три дня. После этого мы все решили ничего ей не говорить, пока это событие в самом деле не произойдет. – А это событие должно было произойти так скоро, что у Натали желудок в узел завязывался. – Что еще упомянула Мэйбел?