Задержи звезды
Шрифт:
– Конечно, но не помог. И сейчас у меня осталось меньше времени, чтобы выяснить это с тобой.
– Если бы все сработало, ты была бы в безопасности. Ты могла бы спастись…
– Господи. Мне не нужен благородный рыцарь, Макс. Его голос стал жалобным:
– Я просто пытаюсь поступить правильно.
– Спасать меня не твоя работа.
Он покинул вечеринку около полуночи, и Кэрис провела его до двери. Прислонившись к дверной раме, она укутала руки кардиганом, согревая их.
– Благодарю за вечер, – сказал он. – Спасибо,
– Спасибо, что помог моей жареной картошке хорошо выглядеть.
Они рассмеялись.
– Что ты делаешь завтра?
– Работаю в магазине. А ты?
– Тоже работаю.
И все же он медлил.
– Будешь еще заниматься греческим в ближайшее время?
– О, несомненно.
– В языковой лаборатории? Она кивнула.
– Хорошо. Тогда я знаю, где тебя найти. – Макс сделал паузу. – До встречи, Кэрис.
Он дважды оглянулся, она отошла от дверного проема, и теперь ее силуэт был освещен оранжевым сиянием фонарей.
Макс быстро добрался домой. Чип на запястье парня распознал его жилище, стоило ему подойти, и дверь, щелкнув, открылась, после того как металлический болт легко проскочил по дереву. Макс вошел внутрь, лампа в коридоре автоматически зажглась, но, в отличие от дома Кэрис, стены в его гостиной были голыми. Фотографии последних жителей Ротации все еще висели на кухне, где готовил Макс, не замечая их улыбающихся лиц и превосходных закатов на фото.
Он задумался о том, о чем Кэрис рассказывала сегодня на вечеринке, о том, как она украшала дом, когда переехала, знакомясь на Майндшер с новыми соседями и в прямом эфире общаясь с друзьями и родственниками с других Воевод. В ее жизни было полно людей, шума и беспорядка.
– Ты действительно хочешь день и ночь видеть у себя дома столько народу? – спросил он, махнув в сторону занявших диван Астрид и Оливье, последний расплескал вино из своего бокала на светлый ковер Кэрис.
– Почему нет? – ответила она. – Тяжело постоянно быть одной.
Он не питал уверенности в том, что согласился бы с ней.
Макс поднялся наверх, стараясь переступать скрипящие половицы. Беззвучно вошел в ванную, нажав на панель для программирования чистки зубов. Прислонился к раковине, внимательно всматриваясь в свое отражение в зеркале, все еще чувствуя мерцание взгляда Кэрис и понимая: ему не хотелось, чтобы эта ночь кончалась, пока нет.
Он коснулся плеча парня, стоявшего у двери клуба, который сразу пропустил его внутрь – Кэрис оказалась не единственной, кто воспользовался помощью Макса на Майндшер. Был уже практически час ночи, но в четверг Дормер битком забивали компании друзей, познакомившихся на своих новых Ротациях, вот и теперь они так же оттягивались по полной перед выходными внизу у бара и на стеклянном танцполе у него над головой. Он посмотрел вверх, любуясь яркими узорами, созданными движениями ног танцоров: куда бы они ни ступили, сенсорное стекло озарялось вспышками цвета под ними. Эффект пленял и был единственным украшением здания, в котором некогда размещалась церковь, а теперь находился клуб. После того как Европия объединила все вероисповедания в одну веру (а неверующих в не-веру), множество старых религиозных помещений перепрофилировали, их поразительная архитектура стала знаковым оформлением ночной жизни на Воеводе.
– Макс, сюда, – позвал его Лю, сидящий на обшарпанном стеганном мягком диване с кожаной обивкой возле бара-алтаря внизу.
Известный китайский диссидент, Лю всегда собирал большие толпы благодаря своим удивительным историям. Его окружала группа девушек, которым пока явно было некомфортно в новой компании, и Макс подошел к ним, разглаживая на себе ношенную целый день футболку и откидывая волосы с лица.
– Привет, – произнес он. Хор из «приветов» разной высоты поплыл ему в ответ, и он добродушно улыбнулся.
– Я не ожидал, что ты придешь сегодня, – сказал Лю, встав и положив руки Максу на плечи в любимом на Воеводе приветствии. – Я думал, у тебя другие планы на вечер.
Макс отрицательно покачал головой, и к ним подскочила девушка в красном платье с разрезами.
– Мы слышали о тебе, – сказала она, – знаменитый Макс.
– Ох?
– Не надо так скромничать. – Она слизала соль с запястья и опрокинула в рот стопку с текилой. Макс с беспокойством заметил, что ее губы такого же оттенка, как и платье. – Мы слышали, ты астронавт и собираешься спасти мир…
Макс выглядел встревоженным.
– Лю, пойдем, поможешь мне принести напитки. Они направились к бару, присев за стойку из древнего дерева, пока перед ними наливали текилу на всех.
– Ладно, что происходит, приятель? – спросил Макс.
– Ох, ну ты знаешь, как обычно, – ответил Лю, глядя на него, словно Чеширский кот. – Ты за все это платишь? – он ткнул пальцем в выстроившиеся на барной стойке напитки.
– Я не могу себе этого позволить на мою не-астронавтскую зарплату.
Лю улыбнулся шире:
– Я уже подогрел их для тебя.
– Ты даже не знал, что я приду.
Лю, рассмеявшись, похлопал Макса по спине:
– Тогда мне чертовски повезло, что ты здесь, ведь я не справился бы с этими женщинами, не так ли?
Макс ткнул его локтем в бок:
– Идиот.
– Я просто надеялся, что ты покажешься, как обычно, а если нет, то, по крайней мере, я завел бы пару новых друзей, ослепленных моим красноречием и отчаянно желающих познакомиться с моим другом-астронавтом.
– Это опасная игра, – сказал Макс. – Я, возможно, буду обслуживать половину из них завтра в магазине.
– Разве хоть кто-то из этих людей похож на того, кто сам себе готовит? – Лю сделал скептическое выражение лица. – Вот именно.
– Никто не похож.
– Точно. Так что наш маленький миф не настолько опасен.
– Твой миф, – сказал Макс, и Лю снова засмеялся. – Я встретил девушку. Сегодня. В магазине.
– Сэнди из магазина? Блондинка Сэнди? И как все прошло?
– Не ее. Другую.
Лю глубокомысленно кивнул:
– Женщины – как автобусы.
– Заканчивай, приятель, – сказал Макс, – то, как ты говоришь…