Чтение онлайн

на главную

Жанры

Загадка Мистери Майл
Шрифт:

— В карманах ничего нет? — спросил он.

— Нет, совсем ничего, — ответила Изабель. — Одежду должно быть обыскали, прежде чем мисс Кейтл ее обнаружила. Все карманы были вывернуты.

— Смотрите-ка! — воскликнул Марлоу и поднял жилет. Он показал на небольшую неровную дыру, вокруг которой были темные пятна. Кэмпион подошел к столу.

— Что это значит? — прошептала Бидди.

Его ответ заглушил шум, донесшийся из холла.

— Добрая женщина, — услышали они протестующий голос Кейтла, — моя

добрая женщина, впустите меня немедленно. Я там нужен, и у меня есть причины полагать, что меня там ждут с нетерпением.

— Я никого не впущу без разрешения мистера Джайлса. Вам должно быть стыдно, Кейтл, врываться таким образом в дом! Они не хотят вас сейчас видеть, — ответил ему голос Кадди.

— Мне пойти и прогнать его? — спросила Бидди. Кэмпион взглянул на Марлоу.

— Если вы не возражаете, — сказал он, — было бы неплохо расспросить старого Кейтла.

Марлоу кивнул.

— Конечно, если ты думаешь добиться этим каких-то результатов, — согласился он и открыл дверь. — Входите, мистер Кейтл.

Почтмейстер бросил торжествующий взгляд на разозленную Кадди и вошел в комнату с величественным видом.

— Я здесь, сэр, — сказал он Марлоу. — Я увидел, как машина поворачивает на дорогу, схватил шляпу и побежал сюда, сэр. Я знаю, вы ждете правду. Моя дочь, сэр, она нашла останки, если так можно выразиться, — его глаза были влажными и губы тряслись от возбуждения.

— Ваша дочь здесь? — прервал его Кэмпион.

— Нет, сэр, — ответил Кейтл. — Подумайте, сэр, как я мог снова подвергать бедную девочку этому страшному испытанию, которое превратило ее из здорового человека, сэр, в настоящую развалину.

Несмотря на всю серьезность ситуации, его риторика, театральные жесты и экзальтация несколько смягчили трагизм происходящего.

— Нет, сэр, ее здесь нет, — продолжал он. — И я должен добавить, сэр, что она была в таком беспомощном состоянии, сэр, в таком состоянии, сэр, что я оставил ее присматривать за почтой и пришел сам. Но я должен упомянуть, сэр, — добавил он, уставившись на Джайлса, — что, хотя я и предложил свои услуги в качестве посыльного, никто еще не послал за полицией. Это будет выглядеть очень подозрительно, сэр, когда они приедут. Хотя вы и являетесь сыном покойного, сэр, это будет выглядеть подозрительно…

— Какой покойный, — спросил Кэмпион, выходя вперед. — Вы нашли тело?

— Я, сэр? О нет, сэр! Но чем скорее мы его отыщем, тем быстрее узнаем, кто его убил.

— Интересно… — проговорил Кэмпион. — И как же он был убит?

— Кинжалом, сэр. — Кейтл сделал это заявление шепотом.

— А как вы об этом узнали? — спросил Кэмпион. Кейтл оперся рукой о стол и принял позу лектора.

— У меня ум детектива, сэр. Я вырабатываю свои собственные теории, и они действуют.

— Это довольно мило… Я тоже, видимо, последую вашему примеру…

Кейтл не обратил внимания на это замечание.

— Для начала, давайте вспомним обстоятельства обнаружения этого вещественного доказательства. — Он махнул рукой в сторону стола. — Моя дочь, сэр, невинная девочка, ничего не подозревая, пошла прогуляться, сэр. На побережье. Почему бы ей не пойти погулять туда?

— Нет никаких причин, — сказал Кэмпион.

— Итак, она шла вдоль пляжа. Представьте себе ее, беззащитную, одинокую…

— Не тяни кота за хвост, — сказал Джайлс. — Расскажи нам, что случилось.

— Я говорю о своей дочери, сэр, — сказал Кейтл с достоинством.

— Ты также говоришь об отце этой леди, — сказал Джайлс. — Давай выкладывай, что знаешь, и уходи.

Презрение отразилось на лице мистера Кейтла.

— Вы умный человек, сэр, — сказал он. — Я буду свидетелем на допросе, не забудьте об этом. Это будет очень важно, уверяю вас.

— Я не сомневаюсь, — ответил Кэмпион. — Ну-ка, расскажите нам о вашем дедуктивном методе.

Почтмейстер успокоился.

— Мои знания основаны на фактах, сэр, — сказал он. — Посмотрите на эту неровную дыру в жилете как раз в районе сердца. Сделана она ножом или нет? Ножом, сэр. Посмотрите на эти пятна вокруг? Если вы не знаете, что это, я могу сказать вам. Это кровь, кровь из сердца, сэр, — он сделал многозначительную паузу и продолжал: — О чем это говорит, сэр? Жертва была заколота до смерти ножом. Затем, обратите внимание — вся одежда пропитана морской водой. О чем это говорит?

— Что она была в море, — предположил Кэмпион.

— Точно, сэр. Мистера Лобетта затащили в лодку, убили ножом и выбросили в воду.

— Где он и разделся, — продолжил Кэмпион, — не забыв снять подтяжки. Я думаю, что ваша логика безупречна, но есть несколько вещей, которые должны быть обсуждены и объяснены прежде, чем мы позвоним в Скотленд-Ярд. Во-первых, этот удар ножом. Довольно любопытный разрез. Маленькая дырочка, сделанная ножницами и затем расширенная при помощи ножа. И затем эти пятна крови. Бедняга, кажется, истекал кровью, орошая снаружи свою одежду. Потому что внутри она совершенно чистая. Кровь снаружи — это просто сенсация!

Кейтл присел на край стула. Кэмпион продолжал:

— Во всем этом есть что-то сомнительное — очень много сомнительного. Кто-то делает из нас дураков.

— Мне нужно вернуться на почту, — Кейтл поднялся, взял свою шляпу и тихо вышел из комнаты.

Кэмпион повернулся к Изабель и Марлоу.

— Простите, что заставил вас слушать все это. Но я вынужден был так поступить, чтобы выяснить, что именно знает местный Шерлок.

— И к каким же выводам ты пришел? — Марлоу кивнул на мокрый костюм.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил