Захваченная якудзой
Шрифт:
«Наверное, они просто пялятся на тебя, потому что ты иностранка», — пробормотала я про себя. К взглядам я уже привыкла. Даже в таком большом городе, как Токио, западные люди были редкостью.
Мне стало легче, как только я вышла из переполненного поезда. Квартира Кеничи находилась в Чиёда-ку, очень безопасном районе. Причин для беспокойства не было, он жил всего в десяти минутах ходьбы от станции. Однако я не могла избавиться от ощущения слежки.
Я шла быстро, не сводя глаз с кондоминиума, который возвышался прямо над всеми домами.
«Еще
Войдя в вестибюль, я оглянулась через плечо, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Улицы были заполнены прохожими, но за мной, похоже, никто не гнался. Я вздохнула. Просто паранойя, Кеничи меня подначивает.
В холле находилось еще несколько жителей, вернувшихся домой после работы. В основном это были богатые бизнесмены и иностранные дипломаты. За то короткое время, что я жила с Кеничи, узнала несколько знакомых лиц.
— Почти на месте, — вздохнула я, выходя из лифта. У Кеничи была отличная система безопасности: как только дверь закроется, я буду в безопасности. — Это все в твоей голове, просто дойди до двери, — я попыталась успокоить свои нервы. Я остановилась у двери 20Е и потянулась в сумочку за ключами.
Сильная рука схватила меня за плечо.
— Не двигайся, — голос был низким, жестким и незнакомым. Он дышал хрипло и громко.
Сердце замерло, руки сжались вокруг сумочки. У меня не было с собой ничего, чтобы защититься, кроме маленького баллончика с перцовым аэрозолем. Пальцы коснулись баллончика, и я напряглась.
— Даже не думай об этом, гайдзин, — сказал мужчина. Он вырвал сумочку из моих рук и развернул к двери, прижав к ней.
Я зажмурилась при виде обожженной плоти на одной стороне его лица. Он был чудовищно силен, мускулист и крепок. Сморщенная кожа была еще влажной и искажала его верхнюю губу в постоянном оскале.
В одной руке он держал длинный нож, угрожающе приблизив его к моей шее.
— Ты пойдешь со мной.
Глава 14
Кеничи
Было уже поздно. Я чувствовал себя ужасно, что не смог забрать Кассандру. Предстояло проделать большую работу. Оружие, которое мы конфисковали, хранилось на нашем секретном складе, пока мы решали, что с ним делать. Тацуя хотел оставить его себе, Тадао – уничтожить, а все остальные – продать. Я собирался дать рынку успокоиться, прежде чем что-то предпринимать.
Господин Симадзу жив. Его не было на складе, и он, скорее всего, перегруппировывался со своими самыми сильными людьми. Десятки убитых прошлой ночью можно было легко заменить. Если мы хотели отомстить, то должны были уничтожить Кумихо. Если отрубить голову, монстр погибнет.
Я остановился, чтобы взять тарелку суши, и сразу же направиться домой. Заглажу свою вину едой, вином и чувственной ванной с пеной. Я улыбнулся про себя, заезжая на парковку. Кассандра была так терпелива со мной, понимала, когда речь заходила о тяжелом бремени, которое Якудза накладывает на наши отношения. Она заслужила ночь, чтобы почувствовать себя особенной.
Я
— Что это? — я поднял его.
На одной стороне была крошечная надпись. Одна из сережек Кассандры была пробита насквозь и заляпана кровью.
«Встретимся на террасе на крыше. Она скучает по тебе».
Я упустил ее из виду на один день, всего на одну поездку на поезде, и они слетелись как мухи.
Я уронил тарелку с суши на тротуар. Сжав записку в кулак, и начал кипеть от ярости. Я схватил заряженный «Глок» из бардачка, сжимая рукоятку так, что побелели костяшки пальцев. Я навинтил глушитель.
Я побежал к лифту и застыл на месте, пока он поднимался на крышу. Если они причинят ей вред, то пожалеют, что не умерли. Я выскочил из лифта, как только он остановился.
Терраса на крыше была огромной, с небольшими садами, зонами отдыха и фонтанами. Солнце садилось на западе, и ветер жутко свистел. Было тихо, в это время суток здесь никого не было. Я приостановился, внимательно осматривая местность. Похитители Кассандры могли прятаться где угодно.
Положив палец на спусковой крючок, я начал выслеживать их.
— Ладно, придурок. Покажись, и, может быть, я не стану тебя убивать.
Я затаил дыхание, ожидая услышать какие-нибудь звуки, которые могли бы выдать их укрытие.
Слева от меня раздалось шарканье. Я крутанулся на месте, держа пистолет наготове. Я медленно, осторожно пошел вперед, обходя пустые скамейки.
Внезапно началось движение. Из тени появился человек. Он был высоким и широким, почти квадратным, в черном костюме. Глаза были скрыты за солнцезащитными очками, а шляпа закрывала большую часть лица. Вдоль щек и по шее виднелись отблески розовой кожи. Он злобно ухмыльнулся.
— Химура-сан, — произнес он с густым сарказмом. Он слегка наклонил голову в мою сторону. — Рад видеть вас.
Мои руки крепче сжали «Глок».
— Где она? — потребовал я. Внешне я излучал спокойствие и контроль, внутри же пылал.
— С вашей любимой гайдзин ничего не случилось, — рассмеялся мужчина.
Я прикусил внутреннюю сторону щеки.
— Верни ее.
— Всему свое время, Химура-сан, — улыбнулся мужчина.
Когда он произнес мое имя, у меня взбунтовался желудок: его слова были длинными и тягучими, как у змеи. Виной тому было поврежденное лицо.
— Полагаю, вы меня не узнаете, верно? — спросил он. Мужчина снял свою фетровую шляпу и солнцезащитные очки, чтобы показать все ожоги. — Это ваша работа, знаете ли.
Кислотная бомба.
— Значит, ты знаешь, как далеко я готов зайти, и у тебя все еще хватает смелости встретиться со мной лицом к лицу? — я бросил ему вызов, держа пистолет направленным прямо ему в голову.
— Давайте, пристрелите меня, если этого хотите, — усмехнулся мужчина, натягивая на лице шрамы от гнева. — Окажете мне услугу. Знаете, что со мной сделала эта кислота? — он жестом показал на свое лицо. — Моя жена больше даже не смотрит на меня.