Заклеймённый
Шрифт:
– Добро пожаловать в мой дом. – Сказал мужчина и слегка поклонился девушкам.
Его учтивость ничуть не тронула Беверли, она тут же встала и потянула сестру за собой. Мужчина, стоявший перед ними, был красив и вероятно занимал хорошее положение среди жителей своей страны. Его взгляд говорил о власти, о том, что он привык, когда ему подчиняются.
– Кто вы? И что вам нужно от нас? – Спросила Беверли, обнимая сестру за плечи.
– Меня зовут Фархат, я визирь Кувейна и кровный дядя вашего …, знакомого. – Мужчина медленно прошел мимо них и присел на помост с подушками.
–
– Я наблюдал за вами. Вас не удивило и почти не напугало перемещение в совершенно иную страну. Вы знакомы с лакомствами Кувейна, что для жительниц Кармифола небывалая редкость. – Спокойно сказал Фархат. Он поднялся на ноги и подошел ближе, вызывая тысячи испуганных мурашек на коже девушки.
– Я много читала о других странах, - начала Беверли, крепче прижимая к себе сестру, пока мужчина кружил вокруг них, как хищник, - Кувейн был в их числе.
– Не играйте со мной, мисс. Я не знаю вашего имени, и какое положение вы занимаете в своём мире, но я отчетливо вижу след магии, оставленный моим «родственником».
Визирь приподнял кисть руки и провел ею в воздухе, словно подгоняя запах, окружающий сестёр. Только сейчас девушка заметила, что его ногти выкрашены в черный цвет, а при ближайшем рассмотрении лица, она поняла, что и глаза его такие выразительные за счет подведенных век, черным карандашом.
– Я довольно давно выслеживаю Фарида и точно знаю, что он ищет, как в вашей стране, так и в песках Кувейна. – Улыбнулся мужчина снисходительно, словно давая понять, что они могут расслабиться и ничего не бояться. – Нам всем станет значительно легче, если вы перестанете упрямиться и согласитесь с тем, что знаете его.
– Я не понимаю, о ком вы говорите. – Беверли чувствовала себя глупо, но ей казалось, что своим согласием она предаст Сайруса.
– Хорошо, вы продолжаете упрямиться. Тогда я вынужден буду отправить вас обратно в ту каменную коробку, из которой вас забрали утром. Вы посидите под палящим солнцем несколько дней и одумаетесь. – Мужчина взял со стола виноград и с удовольствием проглотил его, продолжая улыбаться.
– Вы не посмеете!
– Почему же?
– Кто может поступить так с молодой женщиной и ребенком? Послать на долгую и мучительную смерть?! – Беверли старалась не забывать, что именно этот человек, собственными руками забивал до смерти человека, на глазах его любимой. Однако страшно было подумать, что не менее жестоко он мог поступить и с ними.
– Вы забываете, где находитесь, мисс! – Теперь голос визиря звучал резче. – Вы в моей стране, где с женщинами обращаются намного жестче. Здесь ваше мнение никого не интересует, а ваш голос звучит лишь потому, что я позволяю! – Он сделал глубокий вдох и успокоился, расслабляя напряженные мышцы лица.
– А теперь, начнем все сначала, и я снова постараюсь быть вежливым.
– Чего вы хотите? – Беверли ни за что бы не согласилась на его условия, если бы рядом не было Кортни.
– Не много. Мне нужно чтобы вы некоторое время оставались моими гостьями.
– И всё? – Недоверчиво спросила Беверли.
– Да, и в вашей власти решить, каким именно будет ваше пребывание в Кувейне. Либо вы ведете себя тихо, не пытаетесь бежать или что-то вроде того, либо делаете какую-нибудь глупость и отправляетесь умирать от жажды в пустыню. – Фархат внимательно смотрел на обеих сестер, пытаясь понять, воспринимают ли они его слова всерьез. – Думаю, что благоразумие все же возьмет верх.
– Вы же понимаете, что он придет за нами? – Вдруг, подала голос Кортни.
– О да, девочка, именно это мне и нужно. – Визирь снова улыбнулся, а сердце Беверли сдавила тревога.
– Что вам нужно от него? – Голос девушки дрогнул. Она жаждала услышать ответ настолько же сильно, насколько боялась.
– Он отдаст мне артефакт, а потом я убью его. – Пожал плечами мужчина.
– Амир никогда не отдаст вам артефакт, его значение гораздо выше наших с сестрой жизней! – Слова Корти прозвучали решительно, словно она совсем не боялась того, что за ними таилось.
– Меня мало интересует цель этого выродка! – Неожиданно гневно выкрикнул визирь. – Я даже знать не хочу, зачем ему понадобился древний симианский сокол, - это название Беверли слышала впервые, - следы которого затерялись во времени и пространстве. Уже несколько сотен лет этот магический предмет не мог отыскать, ни один мало мальски талантливый маг, но вашему другу, похоже, это удается.
– Зачем он вам? – Спросила Беверли. – Я даже не знала, что вы маг…
– Ну, это не то о чем кричат на всех углах в нашей стране. – Визирь присел на одну из подушек у стола и жестом пригласил сестер последовать его примеру, что они хоть и нехотя, но все же сделали. – Я действительно прежде не был магом, но все меняется, если заключить сделку, результатом которой станет некая сила, способная сделать меня могущественнее.
– И кто может дать такую силу? – Ошеломленно спросила девушка.
– Моя страна древнейшая на земле и в ее истории есть множество великих визирей, которые став духами песков могут поделиться своей магией со смертными. Один из них дал мне немного своей, в обмен на симианского сокола способного оживить его.
– Вы хотите оживить древнего мага? – Разинув рот от удивления, спросила Кортни.
– Да. Но это не просто какой-то там маг – это Гассан, великий визирь, покровитель Кувейна. Он обладал поистине несокрушимыми силами. Вернув его к жизни, я смогу разделить с ним его власть.
– А вы уверены, что он захочет разделить ее с вами, после того, как получит желаемое? – Поинтересовалась девушка, которая не смогла усидеть на месте. Она начала ходить по комнате, чувствуя как липкий пот пробирается по позвоночнику к пояснице.
– Тот, кто воссоединит все три части артефакта, сможет управлять его магией безраздельно. Гассан знает, что сокол может как вернуть его к жизни, так и умертвить снова. – Человек, пленивший их, несомненно, был умен и предусмотрителен, что еще больше пугало Беверли.