Заклинание исполнения желаний
Шрифт:
— Бабушка?! — в унисон воскликнули близнецы.
— Сюрприз! — крикнула бабуля, выбираясь из автомобиля. Она была такой громогласной, что все соседи смогли её услышать.
С широченными улыбками на лицах близнецы подбежали к ней. Они видели бабушку только пару раз в год и были удивлены, увидев её на парковке у своего дома, приехавшую без предупреждения.
Бабуля обняла обоих так сильно, что они чуть не лопнули.
— Поглядите-ка на этих двоих! — сказала она. — Да вы вымахали на добрый фут с тех пор, как я вас видела!
Их
Она всегда одевалась в яркие платья и свои фирменные туфли с белыми шнурками и коричневыми каблуками. И над своей зеленой походной сумкой и синим ридикюльчиком она едва ли возвышалась на несколько футов. Несмотря на то, что дедушка умер много лет назад, бабуля никогда не снимала обручального кольца.
— А мы и не знали, что ты приедешь! — воскликнул Коннер.
— Это не было бы сюрпризом, если бы знали, — ответила бабушка.
— Бабуля, что ты здесь делаешь? — спросила Алекс.
— Ваша мама позвонила и попросила побыть с вами, пока она на работе, — объяснила бабушка. — Я же не могла позволить вам в одиночестве провести ваш день рождения, правда? Хвала небесам, я не уехала из страны.
Бабушка была на пенсии и большую часть года проводила, путешествуя по миру со своими друзьями. Они ездили по странам третьего мира, читали больным детишкам книги в больницах и учили других детей в разных общинах читать и писать.
— Пойдем, поможете мне с продуктами, — сказала близнецам бабушка. Она открыла багажник, и те принялись таскать в дом пакеты с провизией. Еды было столько, что хватило бы на несколько недель.
Миссис Бейли сидела за кухонным столом и перебирала очередную пачку почтовых конвертов с красными предупреждающими надписями. Она быстро отодвинула их в сторону, когда бабушка и близнецы с продуктами продефилировали на кухню.
— Это все откуда? — спросил миссис Бейли.
— Здравствуй, дорогая, — поприветствовала её бабушка. — Я хочу приготовить близнецам грандиозный обед, но не была уверена, что именно у тебя есть из продуктов, поэтому заехала в магазин и купила пару-тройку вещей.
Бабуля имела поразительную способность подсластить горькую правду.
— Вам не стоило беспокоиться, — сказала миссис Бейли, покачивая головой, поскольку не была готова к такому щедрому жесту.
— Да никаких проблем, — ответила бабушка с мимолётной, но ободряющей улыбкой. — Алекс, Коннер, как насчёт того, чтобы забрать свои подарки с переднего сиденья машины? А я пока поболтаю с вашей мамой. Но до вечера их не открывать!
Они с радостью сделали так, как она попросила. "Подарки", это слово слишком долго отсутствовало в их лексиконе.
— Видишь, я же говорила тебе, — сказала Алекс Коннеру по пути к машине бабули. — Оптимизм всегда окупается!
— Да, да, да… — ответил Коннер.
Полдюжины подарков, обернутых яркими бантами, ждали их на переднем сиденье. Каждый из подарков был подписан.
Близнецы вернулись в дом, нагруженные своими дарами. Бабушка с мамой всё ещё разговаривали, и их разговор не предназначался для детских ушей.
— Всё ещё очень трудно, — сказала миссис Бейли. — Даже продав книжный магазин, нам пришлось отдать дом, а у нас до сих пор остались долги и неоплаченные счета с похорон. Но мы справляемся. Ещё пара месяцев и все наладится.
Бабушка взяла руки миссис Бейли в свои.
— Если тебе что-то нужно, дорогая, что угодно, ты знаешь, где меня найти, — сказала она.
— Вы и так очень нам помогаете, — ответила ей миссис Бейли. — Не знаю, что бы с нами стало, если бы не вы. В жизни не смогу попросить вас ещё о чем-либо.
— А ты и не просишь, это я предлагаю, — заверила её бабушка.
Близнецы знали, если будут подслушивать и дальше, их поймают. Поэтому они вошли на кухню, держа в руках подарки.
— Что же, мне пора на работу, — сказала миссис Бейли и поцеловала близнецов в макушки. — Желаю вам отлично провести вечер, ребята! Увидимся завтра. Оставьте и мне немного угощений! — Она собрала свои вещи и поблагодарила бабушку, проходя мимо неё.
Бабуля отнесла вещи в гостевую комнату и вернулась на кухню, где нашла пачку счетов, которые отложила в сторонку миссис Бейли. Она с улыбкой засунула конверты в свой ридикюль. Вот так. Бабушка любила помогать людям, особенно, если это было против их воли.
— Ну, что, начнём готовить ужин? — спросила бабуля, хлопнув в ладоши.
Алекс с Коннером уселись за стол, и всё время наблюдали за тем, как бабушка устраивает на кухне ураган. Она рассказала им обо всех своих поездках, о тех трудностях, с которыми она и её друзья столкнулись, чтобы въехать и выехать из определённых мест, и обо всех тех интересных людях, с которыми она знакомилась в дороге.
— Никогда не встречала человека, который чему-нибудь меня не научил бы! — сказала бабушка. — Даже самые скучные люди могут вас удивить. Запомните это.
Она готовила так много всего, что было невозможно определить, какие ингредиенты и куда она добавляла. Она всё делала очень быстро, используя почти все сковородки и тарелки, что у них были. С каждой проходящей секундой в желудках близнецов урчало всё громче и громче, а рты наполнялись слюной.
Наконец, через несколько часов пытки вкуснейшими ароматами, они поели. Алекс с Коннером настолько уже привыкли к замороженным полуфабрикатам, что позабыли, насколько вкусной может быть еда.
Тарелки на столе ломились от макарон с сыром, картошки-пюре, запеченной в духовке курицы с морковью и горошком и свежеиспеченных булочек. Кухонный стол выглядел так, словно его скопировали с обложки кулинарной книги.
Когда близнецы решили, что уже наелись и больше не смогут съесть ни кусочка, бабушка достала из печки огромный праздничный торт. Дети были в восторге, они даже не поняли, когда это она успела его испечь. Бабуля спела "С Днем рождения", а близнецы задули свечи.
— А теперь открывайте ваши подарки, — сказала бабушка. — Я их весь год собирала!