Чтение онлайн

на главную

Жанры

Закон Содружества
Шрифт:

– Я не знаю, – я ответил с легким отчаянием в голосе. – Такая ответственность… Ведь от меня будет зависеть все в этой провинции!

– Да. И нет. Ты не будешь один там. У тебя будут советники и помощники. Если ты ошибешься, они смогут указать тебе на это, если только, конечно, ты не позволишь высокомерию и заносчивости взять над тобой верх.

Прозвучало бы как выпад в мою сторону, однако я слишком хорошо знал отца, чтобы так думать.

– Каждый из нас подвержен порокам, – говорил он, – ты, я, Джорран, Веньер… Все мы, каждый из нас, неидеален по-своему. Все что нам остается – стремиться к нашим идеалам изо всех сил, пока наши

бренные жизни не оборвутся.

При этих словах Джорран смущенно поерзал. Я повернулся к нему. Он посмотрел на меня со странным выражением, затем сказал:

– Брат, ты слишком недооцениваешь себя. Вспомни, – он запнулся, сглотнул, затем все же продолжил, – вспомни Инцидент.

Воздух в комнате словно похолодел на несколько градусов. Я невольно обернулся на слуг, но их уже здесь не было. Джорран, тем не менее, продолжал.

– Когда люди Вендрамина прокрались к нам, именно ты догадался, что нужно делать. Я, да и отец, уверены, что ты сможешь разобраться, что нужно делать в той или иной ситуации, – сказав это, он обернулся к отцу, и тот слегка расслабился. На губы Джеррома Орсеоло скользнула чуть теплая улыбка. Я приободрился.

– Ваши слова не убедили меня до конца, но… – я с секунду подумал, прежде чем продолжать, – но я уже гораздо более уверен в своих силах, чем было до нашего разговора.

– Вот и прекрасно, – отец поднялся и хлопнул в ладоши. Слуги словно бы только этого и ждали и мгновенно появились в столовой. – Тебе пора собираться, утром тебя ждет корабль. Ох, и что за корабль…

Я вопросительно посмотрел на него, но он лишь рассмеялся.

– Не хочу рушить твое первое впечатление, но он действительно тебя поразит, не сомневаюсь.

Улыбнувшись, я поблагодарил отца и брата за ужин, и отправился в свою комнату. За мной следовали двое слуг, несущих сундук. За полчаса мы переложили в них все мои немногие наряды, а к ним я приказал добавить пару книг из библиотеки. Слуги кивнули и унесли мои пожитки, а я, раздевшись, лег на кровать. Печально было ощущать, что столь насыщенный день заканчивается. И куда печальнее был тот факт, что я не смогу побольше провести времени со своей семьей. Даже Джорран, с которым мы порой плохо ладили, был для меня важен. Мой будущий префект. Торговый дом Орсеоло и Содружество – вот чем ему предстояло править. Если он сможет перебороть свое прошлое, Джоррану суждено быть у руля. По крайней мере, ради нашего отца. Как жаль, что подобные семейные ужины происходят у нас так редко. Что же, может, если я буду хорошим наместником, меня даже удостоят посещения одного из принцепсов. Может, это даже будет мой отец.

Проснулся я рано. Сев в кровати, я оглядел свою комнату. Комната, что стала мне приютом на долгие годы, выглядела довольно скромно. Хотя, конечно, бедняк, зайдя в нее, сказал бы, что она невероятно роскошна. Интересно, а какие покои будут у меня во дворце в Астерии? Я встал и подошел к зеркалу. Худое тело, средней длины золотые волосы. Я не уделял особого внимания тренировкам с оружием, но те нечастые, что у меня были, подарили мне стройное тело. Я подошел к комоду и взял лежавший на нем пистолет. Прицелился, проверил баланс. Я неплохо стрелял из ружья, но с ручным оружием у меня опыта еще не было. В стрельбе из лука я тоже был не слишком хорош, как минимум по той причине, что у меня не слишком хватало сил, чтобы по-настоящему натянуть его. Арбалет давался мне лучше, что было вполне приемлемо, ведь догматы армии Содружества

предписывали использование именно арбалетов. Затем я подумал, что у меня нет боеприпасов и формы для них. Надо будет приказать оружейнику в Астерии измерить дуло пистолета и заказать подходящие пули.

Одевшись в сине-золотой камзол цветов Содружества, я спустился вниз по лестнице. Мне подумалось, что не стоило так одеваться перед завтраком, но было уже поздно, так что я просто постараюсь быть аккуратным. Войдя на кухню, я поприветствовал поваров, которые были несколько удивлены моим неожиданным появлением.

– Подскажите, пожалуйста, где мадам Алба? – спросил я их, имея в виду нашу кухарку.

– Кому это я там понадобилась? – из задней двери появилась пожилая и весьма объемная женщина. Я улыбнулся ей. – А-а, мастер Лангоберт… Чего желаете на завтрак?

– На ваш выбор, мадам, – я вежливо склонил голову. – Я лишь желал засвидетельствовать свое почтение вам перед своим отъездом…

– Без вас здесь, конечно, станет совсем уныло, – сказала она, меняя свою обыкновенную сварливость на легкое смущение. Затем она повернулась к остальным и рявкнула. – Ну, чего встали? Господин Лангоберт желает позавтракать!

Я покинул кухню, еще раз кивнув ей, и уселся за столом в общей комнате. Заслышав шаги, я обернулся. Это был потирающий глаза Джорран. Он кивнул мне и упал на один из диванов.

– Ах, проклятье… Почему же ты решил ехать так рано? – спросил он с напускным раздражением. Пикироваться с утра пораньше у него намерения явно не было.

– Если бы я это решал, было бы, конечно, прекрасно, но – увы! Министр все распланировал за нас.

Он хмыкнул и прикрыл глаза, защищаясь от утреннего света. Затем негромко сказал:

– Досадно, что ты уезжаешь. Кто же теперь будет меня вытаскивать из трактиров?

Я неопределенно хмыкнул в ответ. Не думаю, что Джорран действительно сильно расстраивался из-за моего отъезда, но жест был приятным.

– Что поделать, долг зовет, – я махнул рукой, как бы изображая зов долга, – буду скучать по нашим… эксцессам.

Он убрал руки от лица и с сомнением посмотрел на меня. Затем засмеялся и покачал головой.

– Что может быть веселее вытаскивания бессознательного брата из опиумного салона, а? – он говорил бодро, но в словах чувствовалась горечь. Я не знал, что на это ответить.

И, к счастью, был избавлен от необходимости благодаря появлению отца. Он, к моему удивлению, зашел с улицы и, посмотрев на меня, сказал:

– Карета уже ждет тебя. Алба приготовила тебе завтрак? Следует поспешить.

Я кивнул, встал и прошел в столовую. Там меня уже ждал салат из свежих овощей явно пришедших с Гальды, нашего главного поставщика продуктов. Аскона и Гальда – два меньших, но все еще достаточно крупных, чтобы выделять их в отдельные принципаты, острова. Их принцепсы следили за тем, чтобы люди Содружества не начинали голодать. Амбары всегда должны быть полны зерна, а рынки ломились от овощей и фруктов. Хотя не всегда они были выращены в Содружестве. Многие доставлялись к нам из Манфольдии, реже – из Нимрада. С Арелией у нас, естественно, никаких торговых отношений не было (по крайней мере официальных), а Серевия поставляла в основном специи. Я тихо рассмеялся, осознав, что мысленно повторяю заученные когда-то уроки – или читаю лекцию о Содружестве каким-нибудь эстрая. Наверное, я уже начинаю вживаться в свою новую роль

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание