Закон Содружества
Шрифт:
– Я не знаю, – я ответил с легким отчаянием в голосе. – Такая ответственность… Ведь от меня будет зависеть все в этой провинции!
– Да. И нет. Ты не будешь один там. У тебя будут советники и помощники. Если ты ошибешься, они смогут указать тебе на это, если только, конечно, ты не позволишь высокомерию и заносчивости взять над тобой верх.
Прозвучало бы как выпад в мою сторону, однако я слишком хорошо знал отца, чтобы так думать.
– Каждый из нас подвержен порокам, – говорил он, – ты, я, Джорран, Веньер… Все мы, каждый из нас, неидеален по-своему. Все что нам остается – стремиться к нашим идеалам изо всех сил, пока наши
При этих словах Джорран смущенно поерзал. Я повернулся к нему. Он посмотрел на меня со странным выражением, затем сказал:
– Брат, ты слишком недооцениваешь себя. Вспомни, – он запнулся, сглотнул, затем все же продолжил, – вспомни Инцидент.
Воздух в комнате словно похолодел на несколько градусов. Я невольно обернулся на слуг, но их уже здесь не было. Джорран, тем не менее, продолжал.
– Когда люди Вендрамина прокрались к нам, именно ты догадался, что нужно делать. Я, да и отец, уверены, что ты сможешь разобраться, что нужно делать в той или иной ситуации, – сказав это, он обернулся к отцу, и тот слегка расслабился. На губы Джеррома Орсеоло скользнула чуть теплая улыбка. Я приободрился.
– Ваши слова не убедили меня до конца, но… – я с секунду подумал, прежде чем продолжать, – но я уже гораздо более уверен в своих силах, чем было до нашего разговора.
– Вот и прекрасно, – отец поднялся и хлопнул в ладоши. Слуги словно бы только этого и ждали и мгновенно появились в столовой. – Тебе пора собираться, утром тебя ждет корабль. Ох, и что за корабль…
Я вопросительно посмотрел на него, но он лишь рассмеялся.
– Не хочу рушить твое первое впечатление, но он действительно тебя поразит, не сомневаюсь.
Улыбнувшись, я поблагодарил отца и брата за ужин, и отправился в свою комнату. За мной следовали двое слуг, несущих сундук. За полчаса мы переложили в них все мои немногие наряды, а к ним я приказал добавить пару книг из библиотеки. Слуги кивнули и унесли мои пожитки, а я, раздевшись, лег на кровать. Печально было ощущать, что столь насыщенный день заканчивается. И куда печальнее был тот факт, что я не смогу побольше провести времени со своей семьей. Даже Джорран, с которым мы порой плохо ладили, был для меня важен. Мой будущий префект. Торговый дом Орсеоло и Содружество – вот чем ему предстояло править. Если он сможет перебороть свое прошлое, Джоррану суждено быть у руля. По крайней мере, ради нашего отца. Как жаль, что подобные семейные ужины происходят у нас так редко. Что же, может, если я буду хорошим наместником, меня даже удостоят посещения одного из принцепсов. Может, это даже будет мой отец.
Проснулся я рано. Сев в кровати, я оглядел свою комнату. Комната, что стала мне приютом на долгие годы, выглядела довольно скромно. Хотя, конечно, бедняк, зайдя в нее, сказал бы, что она невероятно роскошна. Интересно, а какие покои будут у меня во дворце в Астерии? Я встал и подошел к зеркалу. Худое тело, средней длины золотые волосы. Я не уделял особого внимания тренировкам с оружием, но те нечастые, что у меня были, подарили мне стройное тело. Я подошел к комоду и взял лежавший на нем пистолет. Прицелился, проверил баланс. Я неплохо стрелял из ружья, но с ручным оружием у меня опыта еще не было. В стрельбе из лука я тоже был не слишком хорош, как минимум по той причине, что у меня не слишком хватало сил, чтобы по-настоящему натянуть его. Арбалет давался мне лучше, что было вполне приемлемо, ведь догматы армии Содружества
Одевшись в сине-золотой камзол цветов Содружества, я спустился вниз по лестнице. Мне подумалось, что не стоило так одеваться перед завтраком, но было уже поздно, так что я просто постараюсь быть аккуратным. Войдя на кухню, я поприветствовал поваров, которые были несколько удивлены моим неожиданным появлением.
– Подскажите, пожалуйста, где мадам Алба? – спросил я их, имея в виду нашу кухарку.
– Кому это я там понадобилась? – из задней двери появилась пожилая и весьма объемная женщина. Я улыбнулся ей. – А-а, мастер Лангоберт… Чего желаете на завтрак?
– На ваш выбор, мадам, – я вежливо склонил голову. – Я лишь желал засвидетельствовать свое почтение вам перед своим отъездом…
– Без вас здесь, конечно, станет совсем уныло, – сказала она, меняя свою обыкновенную сварливость на легкое смущение. Затем она повернулась к остальным и рявкнула. – Ну, чего встали? Господин Лангоберт желает позавтракать!
Я покинул кухню, еще раз кивнув ей, и уселся за столом в общей комнате. Заслышав шаги, я обернулся. Это был потирающий глаза Джорран. Он кивнул мне и упал на один из диванов.
– Ах, проклятье… Почему же ты решил ехать так рано? – спросил он с напускным раздражением. Пикироваться с утра пораньше у него намерения явно не было.
– Если бы я это решал, было бы, конечно, прекрасно, но – увы! Министр все распланировал за нас.
Он хмыкнул и прикрыл глаза, защищаясь от утреннего света. Затем негромко сказал:
– Досадно, что ты уезжаешь. Кто же теперь будет меня вытаскивать из трактиров?
Я неопределенно хмыкнул в ответ. Не думаю, что Джорран действительно сильно расстраивался из-за моего отъезда, но жест был приятным.
– Что поделать, долг зовет, – я махнул рукой, как бы изображая зов долга, – буду скучать по нашим… эксцессам.
Он убрал руки от лица и с сомнением посмотрел на меня. Затем засмеялся и покачал головой.
– Что может быть веселее вытаскивания бессознательного брата из опиумного салона, а? – он говорил бодро, но в словах чувствовалась горечь. Я не знал, что на это ответить.
И, к счастью, был избавлен от необходимости благодаря появлению отца. Он, к моему удивлению, зашел с улицы и, посмотрев на меня, сказал:
– Карета уже ждет тебя. Алба приготовила тебе завтрак? Следует поспешить.
Я кивнул, встал и прошел в столовую. Там меня уже ждал салат из свежих овощей явно пришедших с Гальды, нашего главного поставщика продуктов. Аскона и Гальда – два меньших, но все еще достаточно крупных, чтобы выделять их в отдельные принципаты, острова. Их принцепсы следили за тем, чтобы люди Содружества не начинали голодать. Амбары всегда должны быть полны зерна, а рынки ломились от овощей и фруктов. Хотя не всегда они были выращены в Содружестве. Многие доставлялись к нам из Манфольдии, реже – из Нимрада. С Арелией у нас, естественно, никаких торговых отношений не было (по крайней мере официальных), а Серевия поставляла в основном специи. Я тихо рассмеялся, осознав, что мысленно повторяю заученные когда-то уроки – или читаю лекцию о Содружестве каким-нибудь эстрая. Наверное, я уже начинаю вживаться в свою новую роль