Замкнутый круг
Шрифт:
— Свяжи этой полоумной руки, а заодно и заткни рот! — сказал Эван, затем перебрался на переднее сидение, борясь с желанием придушить пленницу собственными руками.
Засевший на крыше портового склада Сайкс внимательно следил за дорогой, при этом стараясь оставаться незамеченным. Как только в доки заехал чёрный грузовик, Спайроу убрал бинокль и притаился. Из машины вышла Джилл, руки которой были связаны за спиной, а также ещё два человека, одного из которых Спайроу видел на причале с Алексом. Эван приказал водителю ждать
«Либо Алекс остался в машине, либо они его не взяли с собой!» — подумал Спайроу, затем связался с Пирсом, и рассказал об услышанном.
Адамс принял информацию к сведению, и приказал Спайроу продолжить наблюдение. Сайкс, естественно, этот приказ проигнорировал. Спустившись с крыши вниз, охотник за головами незаметно подобрался к машине, резко открыл дверцу, и направил оружие на водителя.
— Не рыпайся, и тогда твои мозги останутся на месте! — сказал Сайкс, заметив, что водитель потянулся к лежавшему рядом автомату УЗИ.
Наёмник поднял руки.
— Вот и хорошо. Где Алекс?
— Кто?
— Понятно всё с тобой. Отвези меня туда, откуда ты только что приехал, и быстро!
Пока Сайкс своевольничал, и поступал так, как считал правильным, Пирс спокойно дожидался появления Гарта. Рядом с ними стояла Барбара с повязкой на глазах, и со связанными за спиной руками. Заметив приближающихся наёмников, Пирс шепнул пленнице, что всё будет хорошо, затем вышел из своего укрытия. Как только Эван выхватил пистолет, Пирс вытянул вперёд правую руку и оголил запястье.
— Убьёшь меня, убьёшь свою сестру! — предупредил он Эвана, демонстрируя трансмиттер.
— Что ты с ней сделал, подонок? — потребовал ответа Гарт.
— Ничего такого, что ни сделал бы ты. Не стой там, Барбара. Твой братишка хочет поздороваться, — сказал Адамс.
Барбара вышла из-за угла. Заметив, что на его сестре надет жилет смертника, Эван злобно оскалился.
— Честный обмен. Если забыть про то, что ты должен был привести обоих пленников, — напомнил Гарту Пирс.
— Второй пленник остался в машине. Если ты отпустишь мою сестру, его тут же приведут.
Джилл энергично замотала головой, давая понять, что Гарт лжёт, хотя в этом не было нужды.
— Отпусти девушка, а я отпущу твою сестру. Идёт? — предложил Адамс.
— Идёт.
Пирс пожелал Барбаре удачи, и слегка подтолкнул вперёд.
— Я здесь, Барбара. Иди на мой голос, — сказал Эван, затем отпустил Джилл.
Рыжая бестия подбежала к Пирсу, который развязал ей руки.
— Где ты оставил челнок? — спросил Джилл после того как избавилась от кляпа.
— Тут неподалёку.
— Что с Сайксом?
— Всё нормально.
— Ну вот и славно! — Джилл оттолкнула Пирса в сторону и побежала в указанном направлении.
Джилл догадывалась кем она сейчас выглядит в глазах Пирса,
— Что происходит, Эван? Кто эти бандиты? — начала задавать вопросы Барбара.
— Бандиты как раз они, а мы всего лишь пытаемся спасти свои жизни! — громко сказал Пирс.
Барбара посмотрела на брата с недоумением, ожидая, что он опровергнет данное обвинение, но вместо этого Эван приказал своему человеку доставить Барбару в безопасное место, а потом добавил тихим голосом, чтобы тот позвонил парням на стройплощадку, и передал, чтобы они немедленно пустили пленника в расход. Наёмник кивнул, схватил девушку за плечо и направился к машине, не подозревая, что грузовик уже уехал. Как только они скрылись из виду, Эван выкинул жилет смертника в воду, затем направил на Адамса пистолет, но немного подумав, опустил оружие, и выкинул вслед за жилетом.
— А вот это правильно. Решил быть мужиком — будь им до конца, — с уважением проговорил Пирс, и начал надвигаться на Гарта.
Эван нанёс прямой удар, метя противнику в лицо, однако Пирс перехватил его руку, и нанёс наёмнику несколько сильных ударов в корпус, затем оттолкнул от себя. Гарту стоило отдать должное — он устоял на ногах, и даже попытался перейти в контратаку, однако Пирс увернулся от последующего удара, заехал наёмнику мощным хуком в челюсть, от которого тот «поплыл».
— А вот собственно, и конец, — подвёл итог Адамс, развернул Эвана на 180 градусов, и ударил по поджилкам.
Гарт рухнул на колени, и Пирс одним быстрым движением свернул ему шею, затем сбросил труп в воду, и спешно покинул место встречи.
Как только грузовик остановился напротив стройплощадки, Спайроу вырубил водителя, выскочил из машины, пулей влетел в здание, и сразу же наткнулся на двух покойников. Вытащив пистолет, Сайкс спрятался за угол, и осмотрелся. Никого не обнаружив, Спайроу перебежал в соседнюю секцию, и увидел Алекса, валяющегося на полу, а рядом с ним — ещё одного покойника. Сайкс кинулся к напарнику, перевернул его на спину, и нащупал пульс.
— Можешь не волноваться за своего напарника — он жив, — услышал Сайкс голос Адама Экхарта.
Резко обернувшись, он только сейчас заметил чистильщика, притаившегося в тени. Сайкс собирался направить на него оружие, но понял, что если бы Экхарт хотел его смерти, то не стал бы заводить этот разговор.
— Твоя работа? — поинтересовался Сайкс, указывая на покойника.
— Моя. Твоему напарнику очень повезло: приди я хотя бы на одну минуту позже, он был бы уже мёртв.
Спайроу понял, что чистильщик не просто проходил мимо, а скорее всего установил за ним слежку.