Замок на третьей горе
Шрифт:
– Мы уходим? – удивлённо спросила Самира. – Ты дал ей деньги, разве мы не останемся здесь ночевать.
– Нет, здесь мы остаться не можем.
Они с сожалением отошли от дома, такого уютного и наверняка заставленного разнообразной мягкой мебелью.
– А за что ты заплатил? – спросил Тони.
– За то, чтобы до завтра вам сделали поддельные документы.
Это известие вызвало противоречивые чувства. Здорово было обзавестись документами и впредь избегать обвинений в шпионаже. Однако потенциальные проблемы, связанные с их фальшивостью, мешали поддерживать тусклый
– Может быть, мы всё-таки не пойдём до трактира, а постучимся куда-нибудь ещё? – вновь предложила Самира. – Если мы вежливо предложим предоставить нам комнаты…
– Предложим? – ехидно переспросил Джек. – Людям, которых мы поднимем с постели и удивим неслыханной наглостью? Комнаты? Во множественном числе?
– Послушай меня, Джек, – Самира набрала полную грудь воздуха, чтобы высказать ему и за насмешки, и за оскорблённое достоинство волшебных светлячков, и за драку с лучшим другом, но тут Рейк звонко хлопнул ладонями прямо перед её лицом.
– Тихо, – гаркнул он, но тут же, смягчая вспышку, коротко склонил голову перед принцессой, – сегодня больше никто не ругается. На ближайшую ночь я вызвался быть вашим защитником, и вы, несмышлёные горе-путешественники, будете меня слушаться. Ясно?
Все синхронно кивнули.
– Молодцы, – похвалил Рейк, – а теперь мы идём в трактир, тут уже недалеко.
В воздухе повисло молчаливое согласие.
Глава 8 – Первая ночь в новом мире
Рейк не обманул. Не успели они сделать и десяти шагов, как ночную тишину нарушил нестройный хор голосов в разных тональностях. Он доносился из высокого, слегка покосившегося здания, круглые окна которого то вспыхивали сиреневатым цветом, то вновь гасли и прятались в каменных стенах.
В тусклом свете единственного фонарика Джек разглядел над крыльцом грубо вырезанную вывеску с лаконичной надписью «Якорь».
Рейк жестом остановил их.
– Вы двое, ни с кем не спорьте, – обратился он к Джеку и Тони, – вообще старайтесь не разговаривать – любое неосторожное слово или косой взгляд могут стать причиной конфликта, а это никому из нас не нужно.
Несколько секунд он рассматривал Самиру, словно пытался найти в ней какие-нибудь изъяны, и наконец щёлкнул пальцами.
– Точно. Убери куда-нибудь волосы.
Ростом Рейк был намного выше Самиры, но в ответ на дерзкое указание он был удостоен того самого взгляда, который способен магически или хотя бы ментально уменьшить человека до размеров букашки. Джек даже приревновал немного, ведь раньше Самира смотрела так только на него.
Очень медленно, каждым движением демонстрируя нежелание, принцесса скрутила волосы в лёгкий хвост на затылке – точно такой же, как у Грэйс. Джек подумал, что с новой причёской Самира не стала выглядеть менее привлекательно. Чтобы оставаться незамеченной, ей следовало надеть на голову мешок и спрятаться в тёмном чулане.
– Замечательно, – Рейк остался доволен преображением, – а теперь пошли.
Он распахнул дверь, выпустив наружу полоску тусклого света, и жестом показал следовать за ним.
Джек слышал удары собственного сердца.
Помещение, удостоившееся чести послужить путешественникам ночным приютом, оказалось довольно просторным. В сером полумраке Джек разглядел с десяток круглых столов, два из которых заняли посетители. У дальней стены догорали дрова в камине, их треск заглушал тихие разговоры собравшихся, которые, впрочем, тотчас прекратились. Все взгляды устремились на вновь прибывших.
– Стойте пока здесь, – шёпотом предупредил Рейк и направился к барной стойке.
Трактирщик, высокий и очень худой старик в сомнительно чистой рубашке, протирал кружки замызганной тряпкой. Он цепко следил за Рейком, а потом завёл с ним тихий, но эмоциональный разговор, время от времени взмахивая руками и показывая некоторое количество пальцев.
– Они торгуются, – тихо предположила Грэйс.
– У нас ведь есть свои деньги, – вспомнил Тони, – из сундука мистера Маршалла. Может быть, стоит сказать об этом Рейку?
Самира шикнула на него:
– Не стоит, пусть за наш комфорт платит лорд Алакрион.
Пока без их участия устраивался их же ночлег, Джек глазел на других посетителей.
За одним круглым столом сидели трое мужчин и женщина с такими формами, что ткань её платья трещала выразительнее дров в камине. Этот стол не представлял опасности, потому что женщина захватила всё внимание собеседников; начнись в другой части зала оргия, те не обратили бы внимания.
Двое мужчин за другим столом прикидывались, что вовлечены в свой разговор. Эх, не хотелось бы Джеку стать темой этой беседы… он обрадовался, когда Рейк вернулся со свечой в одной руке и связкой ключей в другой. Под пристальным наблюдением алчного хозяина они молча прошли мимо барной стойки, за которой обнаружилась лестница на верхние этажи.
Джек достиг той критической точки усталости, после которой организм продолжает существовать только благодаря резервным запасам силы духа. Если бы он не держал за руку Грэйс, то устроился бы спать прямо здесь, между второй и третьей ступенькой. И не сдалась ему эта комната на верхнем этаже.
– Одна комната? – возмутилась Самира. – Я не буду ночевать в одной спальне с мужчинами.
Рейк немного смутился.
– С величайшим почтением, принцесса, других свободных комнат нет. Мне ещё намекнули – хотя это не точно – там, кажется, всего три кровати.
Про единственную комнату Рейк не обманул. На пути мимо закрытых дверей им удалось послушать и раскатистые переливы храпа, и грохот, подкреплённый проклятиями, и что-то, похожее на стоны.
– Это недопустимо, – Самира топнула ногой и спровоцировала волну скрипа половиц аж до противоположного конца коридора.
У принцессы начали электризоваться волосы, и Джек ненавязчиво подтолкнул её в комнату, опасаясь какого-нибудь неуместного волшебства.
Рейк остался снаружи и передал Джеку зажжённую свечу.