Замок в Швеции
Шрифт:
Гуго. Может, он сумеет переодеться один?
Фредерик(торопливо). Разумеется, я пошел. (Выходит.)
Гуго. Невероятная погода. (Пауза.) Интересно, наш милый кузен хоть что-нибудь смыслит в тракторах? (Смеется.)
Элеонора. Вам тоже надо обсохнуть.
Гуго. Ерунда. Не сахарный. Сыграем в карты у огонька.
Элеонора. С удовольствием.
Все усаживаются.
Себастьян.
Они выходят. Гуго и Элеонора играют в карты.
Гуго. Вы играете лучше меня. Вам не скучно со мной?
Элеонора. Мне очень нравится играть с вами.
Гуго. Вот какой должна быть настоящая жена. Мне кажется, бедняга Фредерик стал меньше увиваться за вами. Я ошибаюсь?
Элеонора. Нет, он боится.
Гуго. Ха-ха. Он прав. У него нежная девичья кожа и косточки, как у куропатки. И, наверно, такая же душа. Ну, и все остальное — соответственно.
Элеонора. Это еще надо доказать.
Гуго. Я предполагаю. (Смеется.)
Элеонора. Если будете играть так плохо — проиграете. О чем вы задумались?
Гуго. О вас. Вы — единственная достойная женщина, которую я знаю, Элеонора.
Элеонора. Что вы называете достойной женщиной?
Гуго. Женщину, которая не вешается на шею. Моя первая жена…
Элеонора(обрывает его). Офелия…
Гуго(в замешательстве). Да, Офелия… Странно, у меня всегда такое ощущение, что она умерла.
Элеонора. Это ощущение не покидает вас ни на минуту.
Гуго. Да. Так вот, Офелия всегда ходила за мной по пятам. Понимаете? «Возьми меня на охоту, понеси мое ружье, ой, какое оно тяжелое, не стреляй в эту зверюшку…». Она была невыносима.
Элеонора. Тогда как я…
Гуго. Вы сидите здесь, я не знаю, чем вы весь день заняты, и мне не нужно вас об этом спрашивать. Не так ли?
Элеонора. Так. Мы ни о чем не спрашиваем друг друга.
Гуго. Думаете, мы не правы?
Элеонора. Мы правы. Ненавижу вопросы. Вы тоже.
Гуго. Представляю, сколько типов вроде Фредерика, этих умников, вы успели познать!
Элеонора. Да, и что же?
Гуго. Вас не слишком пугает разница?
Элеонора. Я здесь уже пять лет.
Гуго. Хороший ответ.
Элеонора(нежно). Гуго, мне очень хорошо с вами.
Гуго(застенчиво). Ладно, ладно. Хватит.
Пауза.
Элеонора(ласково). Ты никогда не предполагал, что я могу тебе изменить?
Гуго(категорично). Нет, конечно.
Элеонора. Могу я спросить, почему?
Они делают вид, что поглощены игрой.
Гуго. Просто, если ты мне изменишь, я тебя убью. Если я убью тебя, будучи двоеженцем и вдовцом, то я опять окажусь женатым на Офелии. А я бы хотел этого избежать. Ха-ха! (Громко смеется.) Да и к чему беспокоиться? Вы засыпаете рядом со мной и не стремитесь воспользоваться моим крепким сном…
Элеонора. Не стремлюсь воспользоваться вашим крепким сном?
Гуго(смеясь). Нет, нет, не беспокойтесь. Вы мне не изменили, Элеонора. Я спокоен. Поймите: обманутый мужчина всегда об этом знает. У любящих мужей есть шестое чувство. А я — муж любящий.
Элеонора(нежно). И любимый.
Входит Фредерик.
Фредерик, вы переоделись? Сядьте возле меня. Вы будете свидетелем решающей игры.
Фредерик(застенчиво). Не хочу вам мешать.
Гуго(грубо). Садитесь, черт возьми, когда моя жена вас просит. Женщин-то, по крайней мере, вы не боитесь? А то ведь теперь это, кажется, принято среди золотой молодежи.
Фредерик. Уверяю вас, что касается меня… (Смеется.)
Элеонора. Фредерик — полная противоположность. Фредерик обожает женщин. Я все про него знаю. (Смеется, хватает за руку Фредерика.)
Фредерик пытается вырвать руку.
Не вырветесь, мой бедный кузен.
Фредерик(растерянно). Что?
Элеонора. Вы посмотрите игру от начала до конца.
Гуго. Она права. Это поможет вам выиграть у Агаты. Чем вы так взволнованы? Вам плохо?
Фредерик. Мне очень хорошо. Просто здесь слишком жарко.
Элеонора(тихо). Послушайте, мне вас жалко. (Отпускает его руку.)
Входит Агата. Она чем-то озабочена. За ней Себастьян и Офелия.
Агата. Время тянется слишком долго. А не включить ли ваше э-лек-три-чество и послушать немного музыки?
Себастьян. Небывалый случай. Пойду по этому поводу заведу граммофон.
Фредерик. А я схожу за пластинками. (Выходит.)
Граммофон играет вальс.
Офелия. Агата!
Агата. Да, малыш?
Офелия. Как думаете, Жюльен — красивое имя для мальчика?